Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balada Lui Gruia
Die Ballade von Gruia
Bean:
În
pădurea
Pinului,
Bean:
Im
Wald
des
Pinus,
La
cerdacu
Lui
Novacu,
Am
Erker
von
Novacu,
La
masă
de
solzi
de
peşte
Am
Tisch
aus
Fischschuppen
Beau
voinicii
boiereşte.
Trinken
die
Recken
fürstlich.
Beau,
glumesc,
se
veselesc
Sie
trinken,
scherzen,
sind
fröhlich
Şi
la
Dumnezeu
gândesc.
Und
denken
an
Gott.
Beau,
glumesc,
se
veselesc
Sie
trinken,
scherzen,
sind
fröhlich
Şi
la
Dumnezeu
gândesc.
Und
denken
an
Gott.
Dar
Gruiţă,
Novaciţă,
Aber
Gruiță,
Novaciță,
Nici
nu
bea,
nici
nu
mânca,
Trank
nicht,
aß
nicht,
Nici
voie
bună
n-avea,
War
nicht
guter
Dinge,
Ci
sta
gata
de-a
pleca.
Sondern
stand
bereit
zum
Aufbruch.
– Măi
Gruiţă,
fiul
meu,
– Mein
Gruiță,
mein
Sohn,
Şa-ţi
ajute
Dumnezeu!
Gott
stehe
dir
bei!
De
ce
şezi
tu
supărat,
Warum
bist
du
so
betrübt,
Nebăut
şi
nemâncat?
Hast
weder
getrunken
noch
gegessen?
Or
banii
ţi
i-ai
gătat,
Ist
dir
dein
Geld
ausgegangen,
Or
ţi-i
gândul
la-nsurat,
Oder
denkst
du
ans
Heiraten,
Or
ţi-i
dor
de
Ţarigrad?
Oder
sehnst
du
dich
nach
Konstantinopel?
Or
ţi-i
dor
de
Ţarigrad?
Oder
sehnst
du
dich
nach
Konstantinopel?
- Nici
banii
nu
i-am
gătat,
- Mein
Geld
ist
mir
nicht
ausgegangen,
Nici
mi-i
gândul
la-nsurat,
Ich
denke
auch
nicht
ans
Heiraten,
Ci
mi-i
dor
de
Ţarigrad!
Sondern
ich
sehne
mich
nach
Konstantinopel!
Novac
din
cap
clătina
Novac
schüttelte
den
Kopf,
De
vei
merge-n
Ţarigrad,
Wenn
du
nach
Konstantinopel
gehst,
Să
rămâi
tu
lângă
gard,
Bleib
am
Zaun,
În
oraş
să
nu
te
bagi
Geh
nicht
in
die
Stadt
Şi
la
vin
să
nu
te
tragi,
Und
lass
dich
nicht
zum
Wein
verführen,
Gruiţă,
copil
zburdat,
Gruiță,
ungestümer
Junge,
De
mic
la
rele-nvăţat,
Von
klein
auf
zu
Schlechtem
erzogen,
El
în
seamă
nu
băga
Er
beachtete
nicht,
Ce
tatăl
său
îi
spunea,
Was
sein
Vater
ihm
sagte,
Madalina
Pavăl:
–Înălţate
împărate,
Madalina
Pavăl:
– Erhabener
Kaiser,
Să
trăieşti
cu
sănătate!
Mögest
du
gesund
leben!
Nimerit-au,
nimerit,
Es
ist
gekommen,
es
ist
gekommen,
La
mine-n
birt
o
venit
In
meine
Schenke
ist
gekommen
Un
voinicel
tinerel,
Ein
junger
Recke,
De
toţi
se
miră
de
el;
Über
den
sich
alle
wundern;
Că-n
trei
zile
şi-n
trei
nopţi
Denn
in
drei
Tagen
und
drei
Nächten
A
băut
sute
de
zloţi,
Hat
er
Hunderte
von
Zloty
vertrunken,
A
băut
trei
buţi
de
vin,
Hat
drei
Fässer
Wein
getrunken,
Vin
bătrân
şi
cu
pelin
Alten
Wein
mit
Wermut
Ş-a
mâncat
trei
vaci
belite
Und
hat
drei
gebratene
Kühe
gegessen
Şi
trei
cuptoare
de
pite.
Und
drei
Öfen
voll
Brot.
Nu
bea
vinul
cum
se
bea,
Er
trinkt
den
Wein
nicht,
wie
man
ihn
trinkt,
Cu
sălicu
şi
halba,
Mit
dem
kleinen
Becher
und
dem
Humpen,
Ci
mi-l
bea
el
cu
vadra,
Sondern
er
trinkt
ihn
mit
dem
Eimer,
Se
miră
toată
lumea!
Die
ganze
Welt
wundert
sich!
Cum
pune
vadra
la
gură,
Wie
er
den
Eimer
an
den
Mund
setzt,
Varsă-n
gură
ca-ntr-o
şură;
Schüttet
er
ihn
in
den
Mund
wie
in
eine
Scheune;
Şi
pita
cât
e
de
lată,
Und
das
Brot,
so
breit
es
ist,
El
o-mbucă
totodată;
Verschlingt
er
auf
einmal;
Tot
vinul
cât
am
avut,
Den
ganzen
Wein,
den
ich
hatte,
Tot
dânsul
mi
l-a
băut
Hat
er
ganz
allein
ausgetrunken
Tot
mâncă
şi
tot
sorbi,
Er
aß
und
trank
alles
auf,
Dar
nimica
nu-mi
plăti.
Bezahlte
aber
nichts.
– Înălţate
împărate,
– Erhabener
Kaiser,
Eu
îţi
spun
cu
direptate
Ich
sage
dir
die
Wahrheit,
De
trei
palme-i
lat
în
frunte
Er
hat
eine
Stirn,
drei
Handbreit
breit,
SI
vreo
20
in
spate
Und
der
Rücken
etwa
20.
Apoi
căutarea
lui
Und
sein
Blick
Seamănă
cu-a
lupului;
Ähnelt
dem
eines
Wolfes;
Când
se
uită
pe
sub
gene,
Wenn
er
unter
seinen
Wimpern
hervorblickt,
Şi
măria-ta
te-ai
teme.
Würde
sich
selbst
Eure
Majestät
fürchten.
VALI
UMBRA:
Tu,
Aniţă,
Birtăşiţă,
VALI
UMBRA:
Du,
Aniță,
Schankwirtin,
Rogu-te
la
Dumnezeu
Ich
bitte
dich
bei
Gott
Şi
te
jur
pe
capul
tău
Und
schwöre
bei
deinem
Leben,
Să
nu-i
spui
unde
şed
eu,
Sag
ihm
nicht,
wo
ich
wohne,
Ăsta-i
Gruia
lui
Novac,
Das
ist
Gruia,
Novacs
Sohn,
Care
ţara
ne-a
prădat,
Der
unser
Land
geplündert
hat,
A
prădat-o-n
lung
şi-n
lat,
Er
hat
es
in
Länge
und
Breite
geplündert,
De
trei
ori
turcii-au
tăiat
Dreimal
hat
er
die
Türken
niedergestreckt,
Şi
acum
iar
o
venit
Und
jetzt
ist
er
wiedergekommen
Cu
gând
rău
de
prăpădit.
Mit
bösen
Absichten,
um
alles
zu
zerstören.
Bată-mi-l-ar
Dumnezeu
Gott
soll
ihn
strafen,
Pe
el
şi
pe
tatăl
său,
Ihn
und
seinen
Vater,
Dar,
Aniţă,
Birtăşiţă,
Aber,
Aniță,
Schankwirtin,
Ia'
mi-l
pune
tu
la
masă
Setz
ihn
an
den
Tisch
Şi
dă-i
vin
cu
rozolie,
Und
gib
ihm
Wein
mit
Rosenöl,
Ca
să-l
tragă
la
beţie;
Damit
er
sich
betrinkt;
Dă-i
vin
cât
el
poate
bea,
Gib
ihm
so
viel
Wein,
wie
er
trinken
kann,
De
plată
nu
întreba
Frag
nicht
nach
Bezahlung
Şi
dă-i
vin
cât
va
pofti,
Und
gib
ihm
Wein,
soviel
er
begehrt,
De
plată
nu
pomeni.
Erwähne
die
Bezahlung
nicht.
Şi
când
vinul
vei
găta,
Und
wenn
der
Wein
ausgeht,
Vin-la
mine,
că
ţ-oi
da,
Komm
zu
mir,
ich
werde
dir
geben,
Numai
să-l
poţi
tu-mbăta,
Hauptsache,
du
kannst
ihn
betrunken
machen,
Că
bun
preţ
îi
căpăta!
Denn
du
wirst
gut
dafür
belohnt!
Gruia
gruia
(...)
Gruia,
Gruia
(...)
AFO:
Şi
Novac
tot
aştepta
AFO:
Und
Novac
wartete
immer
noch
Ca
să-i
vină
Gruiţa;
Auf
die
Ankunft
von
Gruița;
Dar
în
zadar
aştepta,
Aber
er
wartete
vergeblich,
Că
Gruia
nu
mai
venea.
Denn
Gruia
kam
nicht
mehr.
Atunci
el
ce
mi-şi
făcea?
Was
tat
er
dann?
La
un
corb
el
poruncea
Er
befahl
einem
Raben
Şi
aşa
că
mi-i
zicea
Und
sagte
ihm
so,
Sa-l
caute
pe
Gruia
er
solle
Gruia
suchen.
Apoi
afară
ieşea,
Dann
ging
er
hinaus,
La
temniţă
se
ducea,
Ging
zum
Kerker,
Lăcatele
le
rupea
Brach
die
Schlösser
auf
Şi
pe
Gruia
îl
scotea
Und
holte
Gruia
heraus.
Apoi
amândoi
se
lua
Dann
nahmen
sich
die
beiden
Şi
pe
dusmani
se
întorceau
und
machten
kehrt,
den
Feinden
entgegen,
Şi
pe
toţi
că
mi-i
tăiau.
Und
sie
erschlugen
sie
alle.
Pe
unde
Novac
mergeau
Wohin
auch
immer
Novac
ging
Ş-apoi
scăpat
îl
făcea.
und
dann
verhalf
er
ihm
zur
Flucht.
Iară
Gruia
cu
Novac
Und
Gruia
und
Novac
Se
lua
de
după
cap
Fassten
sich
hinter
dem
Kopf
Şi
se
imbratisau
Und
umarmten
sich.
Şi
Novacu,
cât
trăia,
Und
Novac,
solange
er
lebte,
Tot
mereu
se
veselea
Freute
sich
immer
wieder
La
dusmani
nu
se
gândea!
Und
dachte
nicht
an
die
Feinde!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marius Andrei Alexe, Valentin Musat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.