Текст и перевод песни Subcarpați - Bună Dimineața
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bună Dimineața
Good Morning
Bună
dimineaţa,
asta-i
realitatea,
Good
morning,
this
is
the
reality,
Ăsta
e
blestemu',
ăsta
e
terenu',
This
is
the
curse,
this
is
the
terrain,
Ai
griji
la
oameni
în
ţara
asta
minunată,
Be
careful
of
people
in
this
wonderful
country,
În
Europa
suntem
ultimii,
şi
nu
degeaba
tată.
In
Europe,
we
are
the
last,
and
not
in
vain,
my
dear.
Bună
dimineaţa,
asta-i
realitatea,
Good
morning,
this
is
the
reality,
Ăsta
e
blestemu',
ăsta
e
terenu',
This
is
the
curse,
this
is
the
terrain,
Ai
griji
la
oameni
în
ţara
asta
minunată,
Be
careful
of
people
in
this
wonderful
country,
În
Europa
suntem
ultimii,
şi
nu
degeaba
tată.
In
Europe,
we
are
the
last,
and
not
in
vain,
my
dear.
Şi
n-am
avut
plasă
de
salvare,
And
I
had
no
safety
net,
Mama
m-a
pupat
pe
frunte
înainte
de
plecare;
My
mother
kissed
me
on
the
forehead
before
I
left;
Mi-a
zis:
Fiule
ai
grijă
de
tine
că
pe
meleagu'
ăsta-ntins,
She
said:
Son,
take
care
of
yourself,
because
on
this
vast
land,
E
un
blestem
ce
şi
pe
tineri
şi
pe
bătrâni
i-a
atins.
There
is
a
curse
that
has
touched
the
young
and
the
old.
Avem
tendinţa
de
pe
timpul
lui
Ceaşcă,
We
have
a
tendency
from
the
time
of
Ceausescu,
Să
credem
că
suntem
mai
bine
decât
suntem
defapt,
To
believe
that
we
are
better
than
we
actually
are,
Blestemul
începe
să
te
lovească
înainte,
The
curse
begins
to
hit
you
before,
Să
te
trezeşti...
panică
de
bani,
oportunism
în
cap.
To
wake
you
up...
panic
of
money,
opportunism
in
your
head.
Bagă
camarad,
bagă,
bagă
camarad,
Put
in
comrade,
put
in,
put
in
comrade,
Ai
grijă
cum
îţi
faci
brigadă
fără
oameni
slabi;
Be
careful
how
you
make
your
brigade
without
weak
people;
Că
de
la
Bucureşti
pân'
la
munte
sau
la
mare,
Because
from
Bucharest
to
the
mountain
or
to
the
sea,
Ai
grijă
cu
cine
stai
în
chirie
frăţioare!
Be
careful
who
you
share
a
rent
with,
brother!
Dar
uită
am
avut
noroc,
am
descoperit,
But
hey,
I
was
lucky,
I
discovered,
Folcloru'
românesc
şi
mă
face
fericit;
Romanian
folklore,
and
it
makes
me
happy;
Şi
simt
că
ajută,
lumea-i
mai
unită,
And
I
feel
that
it
helps,
the
world
is
more
united,
E
un
proces
lung,
dar
la
sfârşit
merită.
It's
a
long
process,
but
it's
worth
it
in
the
end.
Bună
dimineaţa,
asta-i
realitatea,
Good
morning,
this
is
the
reality,
Ăsta
e
blestemu',
ăsta
e
terenu',
This
is
the
curse,
this
is
the
terrain,
Ai
griji
la
oameni
în
ţara
asta
minunată,
Be
careful
of
people
in
this
wonderful
country,
În
Europa
suntem
ultimii,
şi
nu
degeaba
tată.
In
Europe,
we
are
the
last,
and
not
in
vain,
my
dear.
Bună
dimineaţa,
asta-i
realitatea,
Good
morning,
this
is
the
reality,
Ăsta
e
blestemu',
ăsta
e
terenu',
This
is
the
curse,
this
is
the
terrain,
Ai
griji
la
oameni
în
ţara
asta
minunată,
Be
careful
of
people
in
this
wonderful
country,
În
Europa
suntem
ultimii,
şi
nu
degeaba
tată.
In
Europe,
we
are
the
last,
and
not
in
vain,
my
dear.
Şi
n-am
avut
plasă
de
salvare,
And
I
had
no
safety
net,
Nici
nu
m-am
uitat
la
capra
vecinului
frăţioare;
I
didn't
even
look
at
the
neighbor's
goat,
my
friend;
Un
soi
de
" apa
trece,
pietrele
rămân
",
mi-am
văzut
de
drum,
A
kind
of
" let
bygones
be
bygones,"
I
minded
my
own
business,
Câinii
latră,
caravana
trece,
rămâne
ceru,
mi-am
văzut
de
drum;
The
dogs
bark,
the
caravan
passes,
the
sky
remains,
I
minded
my
own
business;
Şi
când
am
căzut,
m-am
ridicat,
And
when
I
fell,
I
got
up,
Apoi
de
praf
m-am
scuturat
şi
repede
am
continuat;
Then
I
dusted
myself
off
and
quickly
continued;
Eu
ştiu
că
mă
înţelegi
şi
relaţionezi,
I
know
you
understand
and
relate,
Să
ştii
că
nu
eşti
singur,
printre
cirezi.
You're
not
alone,
among
the
herds.
Frăţioru'
simt
nevoia
să
îţi
zic,
Brother,
I
feel
like
I
need
to
tell
you,
Tu
nu
eşti
"boss"
man,
te
cunosc
încă
de
mic,
You're
not
the
"boss"
man,
I've
known
you
since
you
were
a
child,
Tu
eşti
tovarăşu'
meu,
cu
care
am
crescut,
You're
my
companion,
with
whom
I
grew
up,
Fii
mai
elegant,
odată
cu
păru
cărunt.
Be
more
polite,
now
that
your
hair
is
gray.
Nu
mă
enerva
că
vin
la
tine
acum
băut,
Don't
make
me
mad
because
I'm
coming
to
you
now
that
I'm
drunk,
Şi
stăm
la
discuţii
cum
făceam
în
trecut;
And
we'll
sit
down
and
talk
like
we
used
to;
Până
dimineaţă
poate
ajugem
la
ceva,
Maybe
by
morning
we'll
get
to
something,
Concluzie
ce
defineşte
ţara
mea.
A
conclusion
that
defines
my
country.
Bună
dimineaţa,
asta-i
realitatea,
Good
morning,
this
is
the
reality,
Ăsta
e
blestemu',
ăsta
e
terenu',
This
is
the
curse,
this
is
the
terrain,
Ai
griji
la
oameni
în
ţara
asta
minunată,
Be
careful
of
people
in
this
wonderful
country,
În
Europa
suntem
ultimii,
şi
nu
degeaba
tată.
In
Europe,
we
are
the
last,
and
not
in
vain,
my
dear.
Bună
dimineaţa,
asta-i
realitatea,
Good
morning,
this
is
the
reality,
Ăsta
e
blestemu',
ăsta
e
terenu',
This
is
the
curse,
this
is
the
terrain,
Ai
griji
la
oameni
în
ţara
asta
minunată,
Be
careful
of
people
in
this
wonderful
country,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marius Andrei Alexe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.