Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Red Light District
Rotlichtviertel
The
streets
are
uninviting,
but
not
so
much
as
the
faces.
Die
Straßen
sind
abweisend,
aber
nicht
so
sehr
wie
die
Gesichter.
How
they
remind
me
of
you.
Wie
sie
mich
an
dich
erinnern.
These
hotel
walls
are
paper
thin
underneath
the
jet
engines.
(reminders
passing
overhead).
Diese
Hotelwände
sind
papierdünn
unter
den
Düsentriebwerken.
(Erinnerungen,
die
über
mir
hinwegziehen).
In
the
dark
i
make
my
way
to
the
dresser
drawer.
Im
Dunkeln
mache
ich
mich
auf
den
Weg
zur
Kommodenschublade.
In
this
notebook
i'm
writing
out
a
page
for
you.
In
diesem
Notizbuch
schreibe
ich
eine
Seite
für
dich.
And
as
the
ink
bleeds
into
paper
it
hits
me,
Und
während
die
Tinte
ins
Papier
fließt,
trifft
es
mich,
But
i
don't
have
the
strength
to
collapse.
aber
ich
habe
nicht
die
Kraft
zusammenzubrechen.
The
noise
outside
is
welcome
company
for
restless
eyes.
Der
Lärm
draußen
ist
willkommene
Gesellschaft
für
ruhelose
Augen.
Cutting
open
to
stain
the
white
with
scarlet
words.
Ich
schneide
mich
auf,
um
das
Weiße
mit
scharlachroten
Worten
zu
beflecken.
If
only
for
a
moment,
could
i
escape?
it's
that
same
feeling,
Wenn
ich
nur
für
einen
Moment
entkommen
könnte!
Es
ist
dasselbe
Gefühl,
Face
down
on
concrete
in
headlights,
mit
dem
Gesicht
nach
unten
auf
dem
Beton
in
Scheinwerfern,
Saying
your
prayers
to
open
your
eyes
to
red
lights.
deine
Gebete
sprechend,
um
deine
Augen
zu
roten
Lichtern
zu
öffnen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Corey Coverstone, Dan Hall
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.