Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chances
are,
cause
I
wear
this
silly
grin
Die
Chancen
stehen
gut,
denn
ich
trage
dieses
alberne
Grinsen,
The
moment
you
come
into
view
sobald
du
in
Sicht
kommst.
Chances
are
you
think
that
I'm
in
love
with
you
Die
Chancen
stehen
gut,
dass
du
denkst,
ich
bin
in
dich
verliebt.
Oh,
Why
do
we
do
this
to
ourselves?
Oh,
warum
tun
wir
uns
das
an?
We
do
this
over
and
over
and
over
and
over
again
Wir
machen
das
immer
und
immer
und
immer
und
immer
wieder.
Ah,
we're
all
just
going
around
in
circles
Ach,
wir
drehen
uns
alle
nur
im
Kreis.
If
one
equals
one
then
how
comes
so
much
that
it
hurts
you
Wenn
eins
gleich
eins
ist,
warum
tut
es
dann
so
weh?
Worst
truths
the
fact
is
this
is
actually
self-inflicted
Die
schlimmste
Wahrheit
ist,
dass
dies
eigentlich
selbstverschuldet
ist.
You've
only
got
yourself
to
blame
and
the
whole
things
into
stitches
Du
kannst
nur
dich
selbst
beschuldigen
und
das
Ganze
ist
zum
Heulen.
Let
bygones
be
bygones
cos
all
we
all
want
is
love
Lass
Vergangenes
vergangen
sein,
denn
alles,
was
wir
wollen,
ist
Liebe.
And
we
chase
it
like
rat
race
for
the
papers
Und
wir
jagen
ihr
nach
wie
in
einem
Rattenrennen
um
Geld.
So
man
stands
for
it's
baby
Also
steht
der
Mann
für
sein
Baby
ein.
I've
broken
love
again,
who
would'a
thought
Ich
habe
die
Liebe
wieder
gebrochen,
wer
hätte
das
gedacht.
I've
heartbroken
and
it
would
come
again
Ich
bin
untröstlich
und
es
würde
wieder
kommen.
Fuck
it
then,
might
as
well
get
a
bun
in
the
oven
then
Scheiß
drauf,
dann
kann
man
auch
gleich
schwanger
werden.
Lonely
salvage,
it's
not
like
this
planet's
overcrowded
Einsame
Rettung,
es
ist
ja
nicht
so,
als
wäre
dieser
Planet
überbevölkert.
But
then
people
should
adopt
more
Aber
dann
sollten
die
Leute
mehr
adoptieren.
And
clock
to
recreation
should
of
stopped
for,
a
second
Und
erkennen,
dass
die
Fortpflanzung
für
eine
Sekunde
hätte
aufhören
sollen.
We
got
babies
having
babies
for
their
self
more
Wir
haben
Babys,
die
Babys
bekommen,
für
ihr
eigenes
Wohl.
What
are
we
doing?
Was
machen
wir
hier?
We
acting
as
we
should?
Verhalten
wir
uns,
wie
wir
sollten?
Are
we
being
proper
humans?
Sind
wir
richtige
Menschen?
If
love's
the
most
powerful
energy
that
exists
Wenn
Liebe
die
stärkste
Energie
ist,
die
existiert,
How
come
it
only
lasts
a
bit
and
then
afterwards
feels
like
shit
warum
hält
sie
dann
nur
kurz
an
und
fühlt
sich
danach
scheiße
an?
We
sit
there
and
tell
ourselves,
nope,
never
again,
love's
not
for
me
Wir
sitzen
da
und
sagen
uns,
nein,
nie
wieder,
Liebe
ist
nichts
für
mich.
I'm
going
celibate
friends
Ich
werde
zölibatär
leben,
Freunde.
Then
all
it
bloody
takes
is
a
half
decent
conversation
Dann
braucht
es
nur
ein
halbwegs
anständiges
Gespräch
With
the
opposite
sex
and
your
back
on
the
act
and
you've
mated
mit
dem
anderen
Geschlecht
und
du
bist
wieder
dabei
und
hast
dich
gepaart.
Never
forsaken,
always
the
top
of
contemplation
but
who
can
blame
us
Niemals
aufgegeben,
immer
an
erster
Stelle
der
Überlegungen,
aber
wer
kann
es
uns
verdenken.
The
whole
globe
runs
a
fornication
Der
ganze
Globus
läuft
auf
Unzucht.
Sex
sells,
so
why
are
we
not
all
millionaires
Sex
verkauft
sich,
warum
sind
wir
dann
nicht
alle
Millionäre?
I
mean
someone's
making
money,
but
no
one
seems
to
care
Ich
meine,
irgendjemand
verdient
Geld,
aber
es
scheint
niemanden
zu
interessieren.
Three
quarters
still
asleep
Drei
Viertel
schlafen
noch,
Living
life
within
a
dream
leben
das
Leben
in
einem
Traum.
And
working
half
for
fifty
weeks
Und
arbeiten
die
Hälfte
von
fünfzig
Wochen,
And
spend
two
to
think
a
piece
und
verbringen
zwei
damit
ein
bisschen
zu
denken.
We're
all
trapped
up
in
this
circle
of
love
Wir
sind
alle
gefangen
in
diesem
Kreis
der
Liebe.
Once
found
it's
then
lost
Einmal
gefunden,
geht
sie
dann
verloren,
Cos
one
felt
it
wasn't
enough
weil
einer
fand,
dass
es
nicht
genug
war.
Ah,
this
is
all
just
meant
to
be
Ach,
das
ist
alles
nur
so
gewollt.
Vicious
circle
of
wishful
purposed
energy
Ein
Teufelskreis
aus
wunschvoller
Energie.
And
eventually
we
come
to
the
concluded
rested
peace
Und
irgendwann
kommen
wir
zu
dem
Schluss,
dass
wir
Ruhe
finden.
That
love
is
more
about
pain
than
it
seems
Dass
Liebe
mehr
mit
Schmerz
zu
tun
hat,
als
es
scheint.
It's
crazy
how
we
do
it
Es
ist
verrückt,
wie
wir
das
machen.
I
mean
love
is
all
there
is
about
us
humans
Ich
meine,
Liebe
ist
alles,
was
uns
Menschen
ausmacht.
We
love
each
other
spiritually,
consciously
coexist
Wir
lieben
einander
spirituell,
leben
bewusst
zusammen.
But
that
same
love
of
ego's
left
society
where
it
is,
so
Aber
dieselbe
Liebe
des
Egos
hat
die
Gesellschaft
dorthin
gebracht,
wo
sie
ist,
also
The
question
is,
can
we
truly
love?
Die
Frage
ist,
können
wir
wirklich
lieben?
Why
love
ironically
will
be
the
end
of
us
soon
enough
Warum
Liebe
ironischerweise
bald
unser
Ende
sein
wird.
True
love
does
exist,
I
believe
it
to
my
gut
Wahre
Liebe
existiert,
ich
glaube
fest
daran.
It
just
takes
two
souls
to
make
it
to
take
it
through
the
rough
Es
braucht
nur
zwei
Seelen,
um
es
durch
die
harten
Zeiten
zu
schaffen.
But
fuck,
I
mean
easier
said
than
done
Aber
verdammt,
ich
meine,
leichter
gesagt
als
getan.
This
paranoia's
a
bitch
and
jealousy's
a
cunt
Diese
Paranoia
ist
eine
Schlampe
und
Eifersucht
ist
ein
Arschloch.
And
how
we
think
we're
ready
to
share
love
with
someone
else
Und
wie
wir
denken,
wir
wären
bereit,
Liebe
mit
jemand
anderem
zu
teilen,
We
can't
even
love
this
planet
let
alone
ourselves
wir
können
nicht
einmal
diesen
Planeten
lieben,
geschweige
denn
uns
selbst.
It's
like
we
should
take
our
hearts
and
put
it
on
a
shelf
Es
ist,
als
sollten
wir
unsere
Herzen
nehmen
und
sie
auf
ein
Regal
stellen.
Just
leave
that
there
for
you
and
nobody
else
Lass
das
einfach
dort
für
dich
und
niemanden
sonst.
But
of
course
the
opposite
sex
can
love
each
other
Aber
natürlich
kann
das
andere
Geschlecht
einander
lieben.
We
got
fathers,
brothers,
sons,
daughters,
sisters
and
mothers
Wir
haben
Väter,
Brüder,
Söhne,
Töchter,
Schwestern
und
Mütter.
But
husbands
and
wives
it's
normally
theirs
in
trouble
Aber
bei
Ehemännern
und
Ehefrauen
gibt
es
normalerweise
Probleme.
Sweet
honey
moon
period
and
then
clickgoes
your
bubble
Süße
Flitterwochen
und
dann
zerplatzt
deine
Blase.
You
can
stay
together
and
in
love
just
like
some
do
Ihr
könnt
zusammenbleiben
und
euch
lieben,
so
wie
es
manche
tun.
But
ask
those
that
are
now
they'll
tell
you
it's
a
struggle
so
Aber
frag
die,
die
es
jetzt
sind,
sie
werden
dir
sagen,
dass
es
ein
Kampf
ist,
also
Are
we
all
destined
for
cursed
marriage?
Sind
wir
alle
zu
einer
verfluchten
Ehe
bestimmt?
Or
is
it
that
nothing
comes
easy
that's
worth
having?
Oder
ist
es
so,
dass
nichts,
was
es
wert
ist,
leicht
zu
haben
ist?
It's
upto
you
what
to
do
with
love
once
you
found
it
Es
liegt
an
dir,
was
du
mit
der
Liebe
machst,
wenn
du
sie
gefunden
hast.
You
can
feed
it
from
your
soul
or
let
your
ego
drown
in
it
Du
kannst
sie
von
deiner
Seele
nähren
oder
dein
Ego
darin
ertränken.
I
stand
astound,
have
I
clapped
it
here
in
this
rhyme
Ich
stehe
verblüfft
da,
habe
ich
es
hier
in
diesem
Reim
erkannt.
Love's
only
relevant
to
an
actual
period
of
time
Liebe
ist
nur
für
eine
bestimmte
Zeitspanne
relevant.
I
sit
back
and
smile
through
my
crooked
teeth
Ich
lehne
mich
zurück
und
lächle
durch
meine
schiefen
Zähne.
I'm
done
looking
for
love
Ich
bin
fertig
mit
der
Suche
nach
Liebe.
Im'a
let
love
come
look
for
me
Ich
lasse
die
Liebe
mich
suchen.
Chances
are
cause
I
wear
this
silly
grin
Die
Chancen
stehen
gut,
denn
ich
trage
dieses
alberne
Grinsen,
The
moment
you
come
into
view
sobald
du
in
Sicht
kommst.
Chances
are
you
think
that
I'm
in
love
with
you
Die
Chancen
stehen
gut,
dass
du
denkst,
ich
bin
in
dich
verliebt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Casey Cathleen Smith, Zach Skelton, Ryan B. Tedder, Fiona Bevan, Geoffrey Elliott Warburton, Scott Harris, Shawn Mendes
Альбом
Chances
дата релиза
02-07-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.