Subculture Sage - Chances - перевод текста песни на немецкий

Chances - Subculture Sageперевод на немецкий




Chances
Chancen
Chances are, cause I wear this silly grin
Die Chancen stehen gut, denn ich trage dieses alberne Grinsen,
The moment you come into view
sobald du in Sicht kommst.
Chances are you think that I'm in love with you
Die Chancen stehen gut, dass du denkst, ich bin in dich verliebt.
Oh, Why do we do this to ourselves?
Oh, warum tun wir uns das an?
We do this over and over and over and over again
Wir machen das immer und immer und immer und immer wieder.
Ah, we're all just going around in circles
Ach, wir drehen uns alle nur im Kreis.
If one equals one then how comes so much that it hurts you
Wenn eins gleich eins ist, warum tut es dann so weh?
Worst truths the fact is this is actually self-inflicted
Die schlimmste Wahrheit ist, dass dies eigentlich selbstverschuldet ist.
You've only got yourself to blame and the whole things into stitches
Du kannst nur dich selbst beschuldigen und das Ganze ist zum Heulen.
Let bygones be bygones cos all we all want is love
Lass Vergangenes vergangen sein, denn alles, was wir wollen, ist Liebe.
And we chase it like rat race for the papers
Und wir jagen ihr nach wie in einem Rattenrennen um Geld.
So man stands for it's baby
Also steht der Mann für sein Baby ein.
I've broken love again, who would'a thought
Ich habe die Liebe wieder gebrochen, wer hätte das gedacht.
I've heartbroken and it would come again
Ich bin untröstlich und es würde wieder kommen.
Fuck it then, might as well get a bun in the oven then
Scheiß drauf, dann kann man auch gleich schwanger werden.
Lonely salvage, it's not like this planet's overcrowded
Einsame Rettung, es ist ja nicht so, als wäre dieser Planet überbevölkert.
But then people should adopt more
Aber dann sollten die Leute mehr adoptieren.
And clock to recreation should of stopped for, a second
Und erkennen, dass die Fortpflanzung für eine Sekunde hätte aufhören sollen.
We got babies having babies for their self more
Wir haben Babys, die Babys bekommen, für ihr eigenes Wohl.
What are we doing?
Was machen wir hier?
We acting as we should?
Verhalten wir uns, wie wir sollten?
Are we being proper humans?
Sind wir richtige Menschen?
If love's the most powerful energy that exists
Wenn Liebe die stärkste Energie ist, die existiert,
How come it only lasts a bit and then afterwards feels like shit
warum hält sie dann nur kurz an und fühlt sich danach scheiße an?
We sit there and tell ourselves, nope, never again, love's not for me
Wir sitzen da und sagen uns, nein, nie wieder, Liebe ist nichts für mich.
I'm going celibate friends
Ich werde zölibatär leben, Freunde.
Then all it bloody takes is a half decent conversation
Dann braucht es nur ein halbwegs anständiges Gespräch
With the opposite sex and your back on the act and you've mated
mit dem anderen Geschlecht und du bist wieder dabei und hast dich gepaart.
Never forsaken, always the top of contemplation but who can blame us
Niemals aufgegeben, immer an erster Stelle der Überlegungen, aber wer kann es uns verdenken.
The whole globe runs a fornication
Der ganze Globus läuft auf Unzucht.
Sex sells, so why are we not all millionaires
Sex verkauft sich, warum sind wir dann nicht alle Millionäre?
I mean someone's making money, but no one seems to care
Ich meine, irgendjemand verdient Geld, aber es scheint niemanden zu interessieren.
Three quarters still asleep
Drei Viertel schlafen noch,
Living life within a dream
leben das Leben in einem Traum.
And working half for fifty weeks
Und arbeiten die Hälfte von fünfzig Wochen,
And spend two to think a piece
und verbringen zwei damit ein bisschen zu denken.
We're all trapped up in this circle of love
Wir sind alle gefangen in diesem Kreis der Liebe.
Once found it's then lost
Einmal gefunden, geht sie dann verloren,
Cos one felt it wasn't enough
weil einer fand, dass es nicht genug war.
Ah, this is all just meant to be
Ach, das ist alles nur so gewollt.
Vicious circle of wishful purposed energy
Ein Teufelskreis aus wunschvoller Energie.
And eventually we come to the concluded rested peace
Und irgendwann kommen wir zu dem Schluss, dass wir Ruhe finden.
That love is more about pain than it seems
Dass Liebe mehr mit Schmerz zu tun hat, als es scheint.
It's crazy how we do it
Es ist verrückt, wie wir das machen.
I mean love is all there is about us humans
Ich meine, Liebe ist alles, was uns Menschen ausmacht.
We love each other spiritually, consciously coexist
Wir lieben einander spirituell, leben bewusst zusammen.
But that same love of ego's left society where it is, so
Aber dieselbe Liebe des Egos hat die Gesellschaft dorthin gebracht, wo sie ist, also
The question is, can we truly love?
Die Frage ist, können wir wirklich lieben?
Why love ironically will be the end of us soon enough
Warum Liebe ironischerweise bald unser Ende sein wird.
True love does exist, I believe it to my gut
Wahre Liebe existiert, ich glaube fest daran.
It just takes two souls to make it to take it through the rough
Es braucht nur zwei Seelen, um es durch die harten Zeiten zu schaffen.
But fuck, I mean easier said than done
Aber verdammt, ich meine, leichter gesagt als getan.
This paranoia's a bitch and jealousy's a cunt
Diese Paranoia ist eine Schlampe und Eifersucht ist ein Arschloch.
And how we think we're ready to share love with someone else
Und wie wir denken, wir wären bereit, Liebe mit jemand anderem zu teilen,
We can't even love this planet let alone ourselves
wir können nicht einmal diesen Planeten lieben, geschweige denn uns selbst.
It's like we should take our hearts and put it on a shelf
Es ist, als sollten wir unsere Herzen nehmen und sie auf ein Regal stellen.
Just leave that there for you and nobody else
Lass das einfach dort für dich und niemanden sonst.
But of course the opposite sex can love each other
Aber natürlich kann das andere Geschlecht einander lieben.
We got fathers, brothers, sons, daughters, sisters and mothers
Wir haben Väter, Brüder, Söhne, Töchter, Schwestern und Mütter.
But husbands and wives it's normally theirs in trouble
Aber bei Ehemännern und Ehefrauen gibt es normalerweise Probleme.
Sweet honey moon period and then clickgoes your bubble
Süße Flitterwochen und dann zerplatzt deine Blase.
You can stay together and in love just like some do
Ihr könnt zusammenbleiben und euch lieben, so wie es manche tun.
But ask those that are now they'll tell you it's a struggle so
Aber frag die, die es jetzt sind, sie werden dir sagen, dass es ein Kampf ist, also
Are we all destined for cursed marriage?
Sind wir alle zu einer verfluchten Ehe bestimmt?
Or is it that nothing comes easy that's worth having?
Oder ist es so, dass nichts, was es wert ist, leicht zu haben ist?
It's upto you what to do with love once you found it
Es liegt an dir, was du mit der Liebe machst, wenn du sie gefunden hast.
You can feed it from your soul or let your ego drown in it
Du kannst sie von deiner Seele nähren oder dein Ego darin ertränken.
I stand astound, have I clapped it here in this rhyme
Ich stehe verblüfft da, habe ich es hier in diesem Reim erkannt.
Love's only relevant to an actual period of time
Liebe ist nur für eine bestimmte Zeitspanne relevant.
I sit back and smile through my crooked teeth
Ich lehne mich zurück und lächle durch meine schiefen Zähne.
I'm done looking for love
Ich bin fertig mit der Suche nach Liebe.
Im'a let love come look for me
Ich lasse die Liebe mich suchen.
Chances are cause I wear this silly grin
Die Chancen stehen gut, denn ich trage dieses alberne Grinsen,
The moment you come into view
sobald du in Sicht kommst.
Chances are you think that I'm in love with you
Die Chancen stehen gut, dass du denkst, ich bin in dich verliebt.





Авторы: Casey Cathleen Smith, Zach Skelton, Ryan B. Tedder, Fiona Bevan, Geoffrey Elliott Warburton, Scott Harris, Shawn Mendes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.