Текст и перевод песни Sublime - April 29, 1992 (Leary)
I
don't
know
if
you
can,
Я
не
знаю,сможешь
ли
ты.
But
can
you
get
an
owner
for
ons,
Но
можете
ли
вы
найти
владельца
для
ons,
That's
o-n-s,
junior
market,
Это
o-n-s,
junior
market?
The
address
is
1934
east
aneheim,
Адрес
- 1934,
восточный
анехейм.
All
the
windows
are
busted
out,
Все
окна
выбиты.
And
it's
like
a
free-for-all
in
here
И
здесь
все
как
будто
бесплатно
для
всех.
And
uh
the
owner
shouldat
least
come
И
по
крайней
мере
владелец
должен
прийти
Down
here
and
see
if
he
can
secure
his
business,
Спустись
сюда
и
посмотри,
сможет
ли
он
обеспечить
свой
бизнес.
If
he
wants
to...
Если
он
хочет...
April
26th,
1992,
26
апреля
1992
года.
There
was
a
riot
on
the
streets,
На
улицах
был
бунт,
Tell
me
where
were
you?
Скажи
мне,
где
ты
был?
You
were
sittin'
home
watchin'
your
tv,
Ты
сидела
дома
и
смотрела
телевизор,
While
I
was
paticipatin'
in
some
anarchy.
А
я
мучился
в
какой-то
анархии.
First
spot
we
hit
it
was
my
liqour
store.
Первым
местом,
куда
мы
попали,
был
мой
ликур-магазин.
I
finally
got
all
that
alcohol
I
can't
afford.
Наконец-то
у
меня
есть
столько
алкоголя,
сколько
я
не
могу
себе
позволить.
With
red
lights
flashin'
time
to
retire,
С
мигающими
красными
огнями
пора
уходить
на
пенсию,
And
then
we
turned
that
liquor
store
into
a
structure
fire.
А
потом
мы
превратили
этот
винный
магазин
в
пожар.
Next
stop
we
hit
it
was
the
music
shop,
Следующей
остановкой
был
музыкальный
магазин.
It
only
took
one
brick
to
make
that
window
drop.
Понадобился
всего
один
кирпич,
чтобы
окно
опустилось.
Finally
we
got
our
own
p.a.
Наконец-то
у
нас
появился
свой
личный
p.
a.
Where
do
you
think
I
got
this
guitar
that
you're
hearing
today?
Как
ты
думаешь,
откуда
у
меня
эта
гитара,
которую
ты
сегодня
слышишь?
(Call
fire,
respond
mobil
station.
(Вызовите
пожарных,
ответьте
на
мобильную
станцию.
Alamidos
in
anahiem,
Аламидос
в
анахиеме,
Its
uhh
flamin
up
good.
Его
ухх
Фламин
хорошо.
10-4
alamidos
in
anaheim)
10-4
аламидос
в
Анахайме)
Never
doin
no
time
Никогда
не
теряю
времени
When
we
returned
to
the
pad
to
unload
everything,
Когда
мы
вернулись
на
площадку,
чтобы
все
выгрузить,
It
dawned
on
me
that
I
need
new
home
furnishings.
Меня
осенило,
что
мне
нужна
новая
домашняя
обстановка.
So
once
again
we
filled
the
van
until
it
was
full,
Итак,
мы
снова
наполнили
фургон
до
отказа,
Since
that
day
my
livin'
room's
been
more
comfortable.
С
того
дня
в
моей
гостиной
стало
гораздо
уютнее.
Cause
everybody
in
the
hood
has
had
it
up
to
here,
Потому
что
все
в
гетто
сыты
этим
по
горло.
It's
getting
harder
and
harder
and
harder
each
and
every
year.
С
каждым
годом
становится
все
труднее
и
труднее.
Some
kids
went
in
a
store
with
thier
mother,
Какие-то
дети
пошли
в
магазин
с
матерью.
I
saw
her
when
she
came
out
she
was
gettin
some
pampers.
Я
видел
ее,
когда
она
выходила,
она
покупала
памперсы.
They
said
it
was
for
the
black
man,
Они
сказали,
что
это
для
чернокожего.
They
said
it
was
for
the
mexican,
Они
сказали,
что
это
для
мексиканца.
And
not
for
the
white
man.
И
не
для
белого
человека.
But
if
you
look
at
the
streets
it
wasn't
about
rodney
king,
Но
если
вы
посмотрите
на
улицы,
то
дело
было
не
в
родни
Кинге,
It's
bout
this
fucked
up
situation
and
these
fucked
up
police.
А
в
этой
долбаной
ситуации
и
этой
долбаной
полиции.
It's
about
coming
up
and
staying
on
top
Все
дело
в
том,
чтобы
подняться
и
остаться
на
вершине.
And
screamin'
187
on
a
mother
fuckin'
cop.
И
кричать
" 187
" на
гребаного
копа.
It's
not
written
on
the
paper
it's
on
the
wall.
Это
написано
не
на
бумаге,
а
на
стене.
National
guard??!
Национальная
гвардия??!
Smoke
from
all
around,
Дым
со
всех
сторон,
(Units,
units
be
advised
there
is
an
attempt
211
to
arrest
now
at
938
temple,
(Отряды,
отряды,
имейте
в
виду,
что
сейчас
в
храме
938
совершается
попытка
211-го
ареста.
938
temple...
30
subjects
with
bags.
tryin
to
get
inside
the
cb's
house)
938
храм...
30
человек
с
сумками,
пытающихся
проникнуть
в
дом
ЦБ)
Let
it
burn,
wanna
let
it
burn,
Пусть
все
горит,
хочу,
чтобы
все
горело.
Wanna
let
it
burn,
wanna
wanna
let
it
burn
Хочу,
чтобы
все
сгорело,
хочу,
хочу,
чтобы
все
сгорело.
Riots
on
the
streets
of
miami,
Беспорядки
на
улицах
Майами,
Oh,
riots
on
the
streets
of
chicago,
О,
беспорядки
на
улицах
Чикаго!
Oh,
on
the
streets
of
long
beach,
О,
на
улицах
Лонг-Бич...
Mmm,
and
san
francisco
(boise
idaho),
МММ,
и
Сан-Франциско
(Бойсе,
Айдахо).
Riots
on
the
streets
of
kansas
city
Беспорядки
на
улицах
Канзас-Сити
(Salt
lake,
hunnington
beach,
ca),
(Солт-Лейк,
ханнингтон-Бич,
Калифорния),
Tuscalusa
alabama
(arcada
compton
mischigan),
Tuscalusa
alabama
(arcada
compton
mischigan),
Cleveland
ohio,
Кливленд
Огайо,
Fountain
valley
(texas,
barstow
- let's
do
this
every
year),
Долина
фонтанов
(Техас,
Барстоу-давайте
делать
это
каждый
год),
Paramount,
victorville
(twice
a
year),
Парамаунт,
Викторвилл
(дважды
в
год),
Eugene
or,
eureka
ca
(let
it
burn,
let
it
burn),
Юджин
или
Эврика
ка
(пусть
горит,
пусть
горит),
Hesperia
(oh,
ya
let
it
burn,
wont'cha
wont'cha
let
it
burn),
Гесперия
(О,
ты
дашь
ему
сгореть,
ты
не
дашь
ему
сгореть),
Santa
barbara,
nevada,
(let
it
burn)
Санта-Барбара,
Невада,
(пусть
горит)
Phoenix
arizona,
Феникс
Аризона,
San
diego,
lakeland
florida,
(let
it
burn)
Сан-Диего,
Лейкленд
Флорида,
(пусть
горит)
Fuckin...
29
palms
(wontcha
let
it
burn)
Гребаный
...
29
ладоней
(не
позволяй
ему
гореть)
Any
units
assist
334
willow,
Любые
подразделения
помогают
334
willow,
Structure
fire,
and
numerous
subjects
looting
Строения
поджигают,
и
множество
предметов
разграбляют.
10-15
to
get
rid
of
this
looter.
10-15,
чтобы
избавиться
от
этого
мародера.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marshall Goodman, Bradley Nowell, Michael Happoldt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.