Sublime - April 29th, 1992 (Miami) - перевод текста песни на русский

April 29th, 1992 (Miami) - Sublimeперевод на русский




April 29th, 1992 (Miami)
29 апреля 1992 (Майами)
(Po-po)i-i don′t know if you can, but can you get an owner
(Полиция) Э-э, не знаю, сможете ли вы, но не могли бы вы найти владельца
For 'ons′? thats, o-n-s junior market. the address is 1934 east aniheim
Для "ons"? Это, о-н-с, юниор маркет. Адрес: 1934 восточный Анахайм.
All the windows are busted out and it's like a free-for-all, and, ah
Все окна выбиты, и там творится что-то вроде беспредела, и, э-э
The owner should meet and come down here and see if he can secure his business, if he wants too...
Владелец должен приехать сюда и посмотреть, может ли он обезопасить свой бизнес, если захочет...
Everybody wooo april 26, 1992
Все кричат: "Уууу! 26 апреля 1992 года"
There was a riot on the streets tell me where were you?
На улицах были беспорядки, скажи, где ты была?
You were sittin' home watchin′ your t.v.
Ты сидела дома, смотрела телевизор.
Well, i was participatin′ in some anarchy
Ну, а я участвовал в анархии.
The first spot we hit it was my liqour store
Первым делом мы навестили мой любимый магазин алкоголя.
I finally got all that alcohol i can't afford
Наконец-то у меня столько выпивки, сколько я не могу себе позволить.
With red lights flashing time to retire
Мигают красные огни, пора уходить.
And then we turned that liqour store in to a structure fire
И затем мы превратили этот магазин алкоголя в пылающее здание.
The next stop we hit it was the music shop
Следующей остановкой был музыкальный магазин.
It only took one brick to make that window drop
Понадобился всего один кирпич, чтобы выбить окно.
Finally we got our own p.a.
Наконец-то у нас появилась собственная аппаратура.
Where do you think i got this guitar that your hearin′ today? eh
Как ты думаешь, откуда у меня эта гитара, которую ты слышишь сегодня? А?
(Five-o)call fire at delzer super spot on waldow station on alameda east anaheim
(Полиция) Вызывайте пожарных в супермаркет "Делзер" на станции Уолдоу на восточном Анахайме, Аламеда.
It's ah, flamin′ up good...(dispatch)...10-4 alameda east anaheim.
Он, э-э, горит хорошо...(диспетчер)...10-4, Аламеда, восточный Анахайм.
Homicides, never doin' no time
Убийства, никогда не сидел.
When we returned to the pad to unload everything
Когда мы вернулись в квартиру, чтобы разгрузить всё,
It dawned on me that i need new home furnishings
Меня осенило, что мне нужна новая мебель.
So once again we filled the van until it was full
Так что мы снова загрузили фургон до отказа.
Since that day my living room′s been much more comfortable
С того дня моя гостиная стала гораздо уютнее.
'Cuz everybody in the 'hood′s had it up to here
Потому что всем в районе это надоело.
It′s getting harder and harder and harder each and every year
С каждым годом становится всё труднее и труднее.
Some kids went in the store with their mother
Какие-то дети зашли в магазин со своей матерью.
I saw her when she came out she was gettin' some pampers ah ah ah
Я видел её, когда она выходила, она покупала памперсы, а-а-а.
They said it was for the black man
Они говорили, что это для чёрных.
They said it was for the mexican
Они говорили, что это для мексиканцев.
And not for the white man but if you look on the streets
И не для белых, но если посмотреть на улицы,
It wasn′t about rodney king in this fucked up situation
Дело было не в Родни Кинге в этой хреновой ситуации.
And these fucked up police
И в этих хреновых полицейских.
It's about comin′ up and stayin' on top
Речь идёт о том, чтобы подняться и остаться на вершине.
And screemin′ 187 on a muther fuckin' cop
И кричать "187" на грёбаного копа.
It's not in the papers it′s on the wall
Это не в газетах, это на стене.
National guard smoke from all around
Национальная гвардия, дым повсюду.
(Dispatch) units-units be advised there′s a 211 to arrest
(Диспетчер) Подразделения-подразделения, имейте в виду, есть 211 для ареста.
Now 938 temple, 9-3-8 temple. 30 subjects with bats
Сейчас 938 Темпл, 9-3-8 Темпл. 30 человек с битами
Trying to get into this baby's house i think their trying to kill ′em.
Пытаются проникнуть в дом этого парня, думаю, они пытаются его убить.
Long as i'm alive ima live illegal
Пока я жив, я буду жить вне закона.
Let it burn wanna let it burn wanna let it burn wanna wanna let it burn
Пусть горит, хочу чтобы горело, хочу чтобы горело, хочу, хочу чтобы горело.
Don′t kill it save it
Не убивайте это, сохраните это.
Riots on the streets on miami, whoa riots on the streets of chicago,
Беспорядки на улицах Майами, о, беспорядки на улицах Чикаго,
Ooh on the streets of long beach, ooh and san francisco,
О, на улицах Лонг-Бич, о, и Сан-Франциско,
Riots on the streets of kansas city, ooh tuscamusa alabama
Беспорядки на улицах Канзас-Сити, о, Таскалуса, Алабама,
Clevland ohio, mountain berry, bear mountain, vista beuro, eugene oregon
Кливленд, Огайо, Маунтин-Берри, Беар-Маунтин, Виста-Буэро, Юджин, Орегон,
Eureka california, aspiria, santa barbra, reno, mount vida nevada, phoenix arizona, sandiego,
Эврика, Калифорния, Асприа, Санта-Барбара, Рино, Маунт-Вида, Невада, Финикс, Аризона, Сан-Диего,
Lakeland florida, fuckin' 29 palms... let it burn
Лейкленд, Флорида, чёртовы 29 Палмс... пусть горит.
(One time) any units, this is 2074 a structure fire
(Один раз) Любые подразделения, это 2074, пожар в здании.
Numerous subjects looting.1015 get rid of this looter... 10-4.
Многочисленные субъекты занимаются мародёрством. 1015, избавьтесь от этого мародёра... 10-4.





Авторы: Parker Lawrence Krsone, Goodman Marshall, Happoldt Michael, Nowell Bradley James


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.