Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caress Me Down (Live At The Palace, 1995)
Streichel Mich (Live At The Palace, 1995)
Mucho
gusto
me
llamo
Bradley,
Mucho
gusto,
ich
heiße
Bradley,
(Glad
to
meet
you
my
name
is
Bradley)
(Freut
mich,
mein
Name
ist
Bradley)
I'm
hornier
than
Ron
Jeremy,
Ich
bin
geiler
als
Ron
Jeremy,
And
if
you
wanna
get
popped
in
your
knee,
Und
wenn
du
ins
Knie
gefickt
werden
willst,
Just
wipe
that
look
off
your
button
face
Wisch
einfach
diesen
Blick
von
deinem
Knopfgesicht
You
hate
me
cause
I
got
what
you
need,
Du
hasst
mich,
weil
ich
habe,
was
du
brauchst,
A
pretty
little
daughter
that
we
call
mixie,
and,
Eine
hübsche
kleine
Tochter,
die
wir
Mixie
nennen,
und,
If
you
wanna
get
beat
physically
Wenn
du
körperlich
verprügelt
werden
willst,
It
will
be
over
in
a
minute
if
ya
(live:
fuck
wit
me)
Ist
es
in
einer
Minute
vorbei,
wenn
du
(live:
mich
fickst)
So
she
told
me
to
come
over
and
I
took
that
trip
Also
sagte
sie
mir,
ich
solle
vorbeikommen,
und
ich
machte
mich
auf
den
Weg
And
then
she
pulled
out
my
mushroom
tip
Und
dann
zog
sie
meine
Pilzspitze
heraus
And
when
it
came
out,
it
went
drip
drip
drip
Und
als
er
herauskam,
tropfte
es,
tropf,
tropf
I
didn't
know
she
had
the
G.I.
Joe,
kung
fu
grip
Ich
wusste
nicht,
dass
sie
den
G.I.
Joe
Kung-Fu-Griff
hatte
And
it
went
- uhh
Und
es
machte
- uhh
And
the
girl
caress
me
down-
uhh
Und
das
Mädchen
streichelt
mich
- uhh
And
thats
that
lovin
sound-
it
went
uhh
Und
das
ist
dieser
liebende
Klang
- er
machte
uhh
And
the
girl
caress
me
down-
uhh
Und
das
Mädchen
streichelt
mich
- uhh
And
thats
that
lovin
sound
Und
das
ist
dieser
liebende
Klang
When
I
kiss
mixie
she
makes
me
feel
horny,
Wenn
ich
Mixie
küsse,
macht
sie
mich
geil,
Cause
I'm
the
type
of
lover
with
the
sensitivity,
Weil
ich
die
Art
von
Liebhaber
mit
der
Sensibilität
bin,
When
she
kiss
my
neck
and
tickle
me
fancy,
Wenn
sie
meinen
Hals
küsst
und
mich
kitzelt,
The
right
kind
of
love
on
sunday
morning.
Die
richtige
Art
von
Liebe
am
Sonntagmorgen.
En
el
otro
lado
es
donde
viví,
Auf
der
anderen
Seite
habe
ich
gelebt,
(On
the
other
side
is
where
I
lived)
(En
el
otro
lado
es
donde
viví)
Con
mi
hijita,
que
se
llama
mixie,
Mit
meiner
kleinen
Tochter,
die
Mixie
heißt,
(With
my
little
daughter,
who's
name
is
mixie)
(Con
mi
hijita,
que
se
llama
mixie)
Y
su
hermana,
si
me
querré,
Und
ihre
Schwester,
sie
mag
mich
wirklich,
(And
her
sister,
she
really
likes
me)
(Y
su
hermana,
si
me
querré)
Y
ya
horita,
tenemos
un
bebe,
Und
jetzt
haben
wir
ein
Baby,
(And
now,
we
have
a
baby)
(Y
ya
horita,
tenemos
un
bebe)
Sus
padres
sus
tios
me
trataron
matar
Ihre
Eltern,
ihre
Onkel
versuchten,
mich
zu
töten
(Her
parents,
her
uncles
tried
to
kill
me)
(Sus
padres
sus
tios
me
trataron
matar)
But
they
did
not
get
too
far
Aber
sie
kamen
nicht
weit
Un
poco
despues
tuvé
que
regresar
Ein
wenig
später
musste
ich
zurückkommen
(A
little
while
later
I
had
to
come
back)
(Un
poco
despues
tuvé
que
regresar)
Con
un
chingo
de
dinero
Mit
einem
Haufen
Geld
(With
a
shit
load
of
money)
(Con
un
chingo
de
dinero)
Cause
you
know
I'm
a
star
Weil
du
weißt,
ich
bin
ein
Star
Me
fui
a
costa
rica
Ich
bin
nach
Costa
Rica
gegangen
(I
went
to
costa
rica)
(Me
fui
a
costa
rica)
Para
tomar
y
surfear
Um
zu
trinken
und
zu
surfen
(To
drink
and
surf)
(Para
tomar
y
surfear)
Placticaba
con
la
raza
Ich
plauderte
mit
den
Einheimischen
(I
chatted
with
the
race
(locals)
(Placticaba
con
la
raza)
Cause
they
know
who
we
are
Weil
sie
wissen,
wer
wir
sind
Si
no
le
dió
cuenta
Wenn
du
es
nicht
bemerkt
hast
(If
you
didn't
notice)
(Si
no
le
dió
cuenta)
Then
I
bet
you
never
will
Dann
wirst
du
es
wohl
nie
tun
You
must
be
a
muñeca
Du
musst
eine
Puppe
sein
(You
must
be
a
doll)
(You
must
be
a
muñeca)
If
your
still
standing
still
Wenn
du
immer
noch
still
stehst
And
it
went
- uhh
Und
es
machte
- uhh
And
the
girl
caress
me
down-
uhh
Und
das
Mädchen
streichelt
mich
- uhh
And
thats
that
lovin
sound-
it
went
uhh
Und
das
ist
dieser
liebende
Klang
- er
machte
uhh
And
the
girl
caress
me
down-
uhh
Und
das
Mädchen
streichelt
mich
- uhh
And
thats
that
lovin
sound
Und
das
ist
dieser
liebende
Klang
Me
gusta
mi
reggae,
Ich
mag
meinen
Reggae,
(I
like
my
reggae)
(Me
gusta
mi
reggae)
Me
gusta
punk
rock,
Ich
mag
Punkrock,
(I
like
punk
rock)
(Me
gusta
punk
rock)
Pero
la
cosa
que
me
gusta
mas
es
panochita,
Aber
das,
was
ich
am
meisten
mag,
ist
Muschi,
(But
the
thing
I
like
most
is
pussy)
(Pero
la
cosa
que
me
gusta
mas
es
panochita)
Pon
la
nalga
en
la
aire
if
you
know
who
you
are,
Streck
deinen
Hintern
in
die
Luft,
wenn
du
weißt,
wer
du
bist,
(Put
your
ass
cheek
in
the
air
if
you
know
who
you
are)
(Pon
la
nalga
en
la
aire
if
you
know
who
you
are)
Pon
la
nalga
en
la
aire
y
empieza
gritar,
Streck
deinen
Hintern
in
die
Luft
und
fang
an
zu
schreien,
(Put
your
ass
cheek
in
the
air
and
start
to
yell)
(Pon
la
nalga
en
la
aire
y
empieza
gritar)
No
tenga
miedo,
I'm
your
papi,
Hab
keine
Angst,
ich
bin
dein
Papi,
(Don't
be
scared,
I'm
your
daddy.)
(No
tenga
miedo,
I'm
your
papi)
Take
your
chones,
y
los
manden
a
mi,
Nimm
deine
Höschen
und
schick
sie
mir,
(Take
your
panties
and
send
them
to
me)
(Take
your
chones,
y
los
manden
a
mi)
Levanta,
levanta,
tienes
que
gritar,
Steh
auf,
steh
auf,
du
musst
schreien,
(Get
up,
get
up,
you
have
to
yell)
(Levanta,
levanta,
tienes
que
gritar)
Levanta,
levanta,
tienes
que
bailar.
Steh
auf,
steh
auf,
du
musst
tanzen.
(Get
up,
get
up,
you
have
to
dance)
(Levanta,
levanta,
tienes
que
bailar)
And
it
went
- uhh
Und
es
machte
- uhh
And
the
girl
caress
me
down-
uhh
Und
das
Mädchen
streichelt
mich
- uhh
And
thats
that
lovin
sound-
it
went
uhh
Und
das
ist
dieser
liebende
Klang
- er
machte
uhh
And
the
girl
caress
me
down-
uhh
Und
das
Mädchen
streichelt
mich
- uhh
And
thats
that
lovin
sound
Und
das
ist
dieser
liebende
Klang
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric John Wilson, Floyd I. Gaugh Iv, Bradley James Nowell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.