Текст и перевод песни Sublime - Hope - Live At The Palace/1995
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
can
you
say.
"You
torture
me"
when
you're
already
thinking
about
someone
else.
Как
ты
можешь
говорить:
"ты
мучаешь
меня",
когда
уже
думаешь
о
ком-то
другом?
When
he
comes
home
you'll
be
in
his
arms
and
I'll
be
gone.
Когда
он
вернется
домой,
ты
будешь
в
его
объятиях,
а
я
уйду.
But
I
know
my
day
will
come
I
know
someday
I'll
be
the
only
one.
Но
я
знаю,
что
мой
день
настанет,
я
знаю,
что
когда-нибудь
я
буду
единственным.
So
now
you
wait
for
a
spark
you
now
it
will
turn
you
on.
Так
что
теперь
ты
ждешь
искры,
теперь
она
тебя
заведет.
He's
gonna
make
you
feel
the
way
you
want
to
feel.
Он
заставит
тебя
чувствовать
то,что
ты
хочешь.
When
he
starts
to
lie
when
he
makes
you
cry
you'll
now
I'll
be
there.
Когда
он
начнет
лгать,
когда
он
заставит
тебя
плакать,
ты
поймешь,
что
я
буду
рядом.
My
day
will
come
I
know
someday
I'll
be
the
only
one.
Мой
день
настанет,
я
знаю,
что
когда-нибудь
я
буду
единственным.
Call
me
selfish,
call
it
what
you
like
I
think
it's
right.
Называй
меня
эгоистом,
называй
как
хочешь,
я
думаю,
это
правильно.
To
want
someone
for
all
your
own
and
not
to
share
their
love.
Желать
кого-то
для
себя
и
не
разделять
его
любовь.
But
I'll
have
my
way.
Но
я
добьюсь
своего.
You
don't
stand
a
chance
anyway.
У
тебя
все
равно
нет
шансов.
Cause
I
got
to
you,
you
don't
stand
a
chance.
Потому
что
я
добрался
до
тебя,
у
тебя
нет
ни
единого
шанса.
So
now
you
wait
for
his
cock,
you
know
it
will
turn
you
on.
Так
что
теперь
ты
ждешь
его
члена,
ты
знаешь,
что
он
тебя
заведет.
He's
gonna
make
you
feel
the
way
you
want
to
feel.
Он
заставит
тебя
чувствовать
то,что
ты
хочешь.
When
he
starts
to
lie,
when
he
makes
you
cry
you'll
now
I'll
be
there.
Когда
он
начнет
лгать,
когда
он
заставит
тебя
плакать,
ты
поймешь,
что
я
буду
рядом.
My
day
will
come,
I
know
someday
I'll
be
the
only
one.
Мой
день
настанет,
я
знаю,
однажды
я
буду
единственным.
My
day
will
come,
I
know
someday
I'll
be
the
only
one.
Мой
день
настанет,
я
знаю,
однажды
я
буду
единственным.
You
say
you
want
perfection,
that's
your
self-destruction.
Ты
говоришь,
что
хочешь
совершенства,
это
твое
саморазрушение.
You
don't
know
what
you
want,
it's
gonna
take
you
a
year
to
find
out.
Ты
не
знаешь,
чего
хочешь,
тебе
понадобится
год,
чтобы
понять.
I
am
not
givin
up.
Я
не
сдаюсь.
And
when
you've
had
enough,
you
take
your
bruised
little
head
А
когда
с
тебя
хватит,
ты
берешь
свою
ушибленную
головку.
And
you'll
come
running
back
to
me
И
ты
прибежишь
ко
мне.
I
know
that
I
will
be
the
only
one.
Я
знаю,
что
буду
единственным.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: milo aukerman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.