Текст и перевод песни Sublime - I Don't Care Too Much for Reggae Dub
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Don't Care Too Much for Reggae Dub
Мне не очень нравится регги-даб
See,
I
chose
this
profession,
so
therefore,
I
earn
beer.
Видишь,
милая,
я
выбрал
эту
профессию,
поэтому
я
зарабатываю
пиво.
Pretty
much.
В
общем-то,
да.
Got
matches?
Есть
спички?
And
I'm
not
lyin'
one
fuckin'
bit,
either.
И
я,
блин,
ни
капельки
не
вру.
Are
you
guys
musicians?
Вы,
ребята,
музыканты?
We're
magicians.
Мы
маги.
What
kind
of
misic
y'all
play?
Какую
музыку
вы
играете?
The
kind
that.I
dunno.
Ту,
которая...
ну,
не
знаю.
Ask
and
so
you
shall
recieve.
Просите,
и
дано
вам
будет.
Reggae?
Oh,
reggae!
Регги?
О,
регги!
I'm
not
too
into
reggae.
Я
не
очень
увлекаюсь
регги.
I
don't
like
it,
that's
why.
Мне
не
нравится,
вот
почему.
We
play
rock,
blues.
Мы
играем
рок,
блюз.
Oh,
actually,
we
play,
uh,
you
know
bon
jovi?
О,
вообще-то
мы
играем,
э-э,
знаешь
Bon
Jovi?
Doo,
doo,
doo,
doo,
doo.
Ду,
ду,
ду,
ду,
ду.
I
like
a
little
of
this
kind
of
music.
Мне
нравится
немного
такая
музыка.
I
like
jazz,
blues.
Мне
нравится
джаз,
блюз.
Oh,
jazz
is
great.
О,
джаз
- это
здорово.
I'm
not
too
into
rap.
Я
не
очень
увлекаюсь
рэпом.
I
really
don't
like
that
rap.
Мне
очень
не
нравится
этот
рэп.
I
like
oldies.
Мне
нравятся
старые
песни.
Some
rock,
some
hard
rock.
Немного
рока,
немного
хард-рока.
I
even
like
a
little
mexican
music.
Мне
даже
нравится
немного
мексиканской
музыки.
Don't
understand
the
shit
they're
sayin'.
Не
понимаю,
что
они
там
поют.
Don't
understand
nuthin',
but
I
like
it.
Ничего
не
понимаю,
но
мне
нравится.
Now,
the
indian
music.
А
вот
индийская
музыка...
Now
that's
somethin'
to
trip
off
of!
Вот
это
то,
под
что
можно
улететь!
Because
every
song
is
like...
Потому
что
каждая
песня
как...
You'd
better
be
trippin'
pretty
hard.
Тебе
лучше
хорошенько
триповать.
I'll
bet
you
trip
hard.
Спорим,
ты
крепко
трипуешь.
Oh,
he's
got
it
goin'
on.
О,
у
него
всё
в
порядке.
Don't
you
go
near
ya
hand...
Не
подходи
к
своей
руке...
Yeah,
yeah,
yeah.
Да,
да,
да.
Everyday
I
say,
oh
please
don't
lie.
Каждый
день
я
говорю:
"О,
пожалуйста,
не
лги".
We
gotta
leave.
Нам
нужно
уходить.
You
should
get
a
real
one,
man,
what's
your
fuckin
problem?
Тебе
стоит
купить
настоящий,
чувак,
в
чём
твоя
проблема?
I
never
said
I
thought
you
were
stupid
either.
Я
никогда
не
говорил,
что
считаю
тебя
глупым.
He
ain't
got
nuthin'
on
there.
У
него
там
ничего
нет.
Can
one
of
y'all
spare
20
cents.
Кто-нибудь
из
вас
может
одолжить
20
центов?
I
don't
evn
have
20
cents.
У
меня
даже
20
центов
нет.
I
don't
even
have...
uh...
У
меня
даже...
э-э...
If
I
had
20
cents
a
dollar
like
you...
Если
бы
у
меня
было
20
центов
на
доллар,
как
у
тебя...
I'd
spend
the
last
one...
Я
бы
потратил
последний...
This
guy's
got
20
cents,
I'd
bet
you.
У
этого
парня
есть
20
центов,
держу
пари.
My
wallet's
inside.
Мой
кошелёк
внутри.
Yeah,
right,
c'mon.
Да,
конечно,
давай.
Yeah,
c'mon,
you
got
money.
Давай,
у
тебя
есть
деньги.
Yeah,
you
got
cash.
Да,
у
тебя
есть
наличные.
Yeah,
we
know
you
got
money,
man.
Да,
мы
знаем,
что
у
тебя
есть
деньги,
чувак.
Actually,
I
think
I
have
a
buck.
Вообще-то,
думаю,
у
меня
есть
бакс.
Give
her
the
fuckin'
quarter!
Дай
ей
этот
чёртов
четвертак!
We
checked
you
out,
we
know
you...
Мы
тебя
проверили,
мы
знаем,
что
ты...
Reggae?
Oh,
reggae!
Регги?
О,
регги!
I'm
not
too
into
reggae.
Я
не
очень
увлекаюсь
регги.
C'mon
down.
C'mon
down.
Спускайся.
Спускайся.
Go
down
and
see
your
baby
now.
Иди
вниз
и
увидь
свою
детку
сейчас.
We
love
you,
yeah.
Мы
любим
тебя,
да.
When
I
heard
the
verdict
the
first
time,
I
was
sitting
there.
Когда
я
услышал
вердикт
в
первый
раз,
я
сидел
там.
Can't
go
in
there.
Не
могу
туда
войти.
I
know
he
wasnt.
Я
знаю,
что
он
не
был.
I
immediately
gave
him
all
my
money.
Я
сразу
же
отдал
ему
все
свои
деньги.
I
know
he
wasn't.
Я
знаю,
что
он
не
был.
I
got
another
friend,
he
got
the
shit
beat
out
of
him
for
no
reason.
У
меня
есть
другой
друг,
его
избили
до
полусмерти
без
всякой
причины.
You
can
stay
here.
Ты
можешь
остаться
здесь.
You
got
a
good
samaritan
here.
У
тебя
тут
добрый
самаритянин.
The
mother-fuckers
knocked
on
the
door
and
arrested
him
for
being
drunk
Эти
ублюдки
постучали
в
дверь
и
арестовали
его
за
пьянство
In
public.
В
общественном
месте.
What's
goin'
on?
Что
происходит?
I'm
gonna
break
down
the...
Я
собираюсь
сломать...
He's
really,
in
a
mental
hospital,
and
that
thing
really
doesn't
work.
Он
действительно
в
психиатрической
больнице,
и
эта
штука
действительно
не
работает.
You
should
get
a
real
one,
man,
what's
you
fuckin'
problem.
Тебе
стоит
купить
настоящий,
чувак,
в
чём
твоя
проблема.
Laaa...
got
a
night
down...
Лааа...
ночь
прошла...
Who's
this
guy?
Кто
этот
парень?
2x
That's
Opie.
2x
Это
Опи.
Opie
is
our
master.
Опи
- наш
хозяин.
Who's
this
guy?
Кто
этот
парень?
Who's
this
guy?
Кто
этот
парень?
2x
That's
Opie.
2x
Это
Опи.
2x
That's
Opie.
2x
Это
Опи.
And
Opie
is
our
master.
И
Опи
- наш
хозяин.
I
am
the
master.
Я
- хозяин.
He's
so
smart,
he's
the
smartest
guy
we
know.
Он
такой
умный,
он
самый
умный
парень,
которого
мы
знаем.
He
created
this.
Он
создал
это.
Knock
me
out.
Выруби
меня.
Master
of
the
mother-fucker.
Хозяин
ублюдка.
Wait,
I
have
one.
Подожди,
у
меня
есть
один.
He
usually
doesn't
speak.
Он
обычно
не
говорит.
Like,
every
2 weeks.
Примерно,
каждые
2 недели.
He
speaks
in
tounges.
Он
говорит
на
языках.
Oh,
in
tounges.
О,
на
языках.
He
only
speaks
every
2 weeks.
Он
говорит
только
каждые
2 недели.
(Incoherent
rambeling)
(Бессвязное
бормотание)
Hey,
y'all
meet
Raleigh?
Эй,
вы
знакомы
с
Роли?
This
is
like,
speaking
in
tounges...
Это
как,
говорить
на
языках...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brad Nowell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.