Текст и перевод песни Sublime - Smoke Two Joints
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Smoke Two Joints
Выкурить два косяка
She
was
living
in
a
single
room
with
three
other
individuals
Она
жила
в
одной
комнате
с
тремя
другими
людьми,
One
of
them
was
male
and
the
other
two
Один
из
них
был
мужчиной,
а
остальные
двое...
Well,
the
other
two
were
females
Ну,
остальные
двое
были
женщинами.
God
only
knows
what
they
were
up
to
in
there
Одному
Богу
известно,
чем
они
там
занимались.
And
furthermore,
Susan,
I
wouldn't
be
the
least
bit
surprised
to
learn
И
более
того,
Сьюзен,
я
ничуть
не
удивлюсь,
если
узнаю,
That
all
four
of
them
habitually
smoked
marijuana
cigarettes
Что
все
четверо
регулярно
курили
сигареты
с
марихуаной,
I
smoke
two
joints
in
the
morning
Я
курю
два
косяка
утром,
I
smoke
two
joints
at
night
Я
курю
два
косяка
ночью,
I
smoke
two
joints
in
the
afternoon
Я
курю
два
косяка
днем,
It
makes
me
feel
all
right
И
мне
от
этого
хорошо.
I
smoke
two
joints
in
time
of
peace
Я
курю
два
косяка
в
мирное
время
And
two
in
time
of
war
И
два
во
время
войны,
I
smoke
two
joints
before
I
smoke
two
joints
Я
курю
два
косяка
перед
тем,
как
выкурить
два
косяка,
And
then
I
smoke
two
more
А
потом
курю
ещё
два.
Smoked
cigarettes
'til
the
day
she
died
Курила
сигареты
до
самой
смерти,
Toke
a
big
spliff
of
some
good
sinsemilla
Затягивалась
большим
косяком
хорошей
сенсимильи,
Smoked
cigarettes
'til
the
day
she
died
Курила
сигареты
до
самой
смерти,
Toke
a
big
spliff
of
some
good
sinsemilla
Затягивалась
большим
косяком
хорошей
сенсимильи.
Eazy-E,
were
ya
ever
caught
slippin'?
Eazy-E,
тебя
когда-нибудь
ловили
на
горячем?
Hell
no
Черт
возьми,
нет.
Daddy,
he
once
told
me
Отец
однажды
сказал
мне:
"Son,
you
be
hard
workin'
man"
"Сынок,
ты
будешь
работящим
человеком".
And
momma,
she
once
told
me
А
мама
однажды
сказала
мне:
"Son,
you
do
the
best
you
can"
"Сынок,
делай
все,
что
в
твоих
силах".
But
then
one
day
I
met
a
man
Но
однажды
я
встретил
человека,
Who
came
to
me
and
said
Который
подошел
ко
мне
и
сказал:
"Hard
work
good
and
hard
work
fine"
"Усердный
труд
— это
хорошо,
и
усердный
труд
— это
прекрасно,
"But
first
take
care
of
head"
Но
сначала
позаботься
о
своей
голове".
Whoa,
rock
me
tonight
О,
покачай
меня
сегодня
вечером,
For
old
time's
sake
Ради
старых
добрых
времен.
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kay Chris, Kay Michael A
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.