Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blood
boiling,
angry
about
the
state
of
things
Кровь
кипит,
ярость
на
происходящее
вокруг,
Hating
the
feeling
I'm
feeling,
bitter
is
the
taste
it
brings
Ненавижу
это
чувство
горечи,
что
оставляет
горький
вкус.
Carrying
the
weight
of
things
I
didn't
choose
Несу
бремя
того,
что
не
выбирал,
Democracy's
a
gamble
and
sometimes
you
lose
Демократия
— это
игра,
и
иногда
ты
проигрываешь,
моя
дорогая.
Of
course
we'll
make
it
through
Конечно,
мы
справимся,
But
I
still
can't
shake
the
news,
depressed
at
every
headline
Но
меня
не
отпускают
новости,
каждый
заголовок
— депрессия.
The
end
is
nigh
my
friends,
and
we're
ticking
towards
the
deadline
Конец
близок,
друзья
мои,
мы
приближаемся
к
черте,
The
red
line's
been
crossed
about
a
thousand
times
over
Красная
линия
пересечена
уже
тысячу
раз,
Our
fearless
leader
curses
all
that's
sacred,
counts
himself
Jehovah
Наш
бесстрашный
лидер
проклинает
всё
святое,
мнит
себя
Иеговой.
And
the
sheep,
well,
they
just
do
what
sheep
do
А
овцы,
ну,
они
делают
то,
что
делают
овцы,
Follow
the
leader,
Paul
or
Peter,
thinking
you
were
sheep
too
Следуют
за
лидером,
Павлом
или
Петром,
думая,
что
ты
тоже
овца,
милая.
But
oh
the
Lamb,
in
the
Lamb
that
was
slain
Но
о
Агнец,
в
Агнце,
что
был
заклан,
Perfect
and
spotless
all
my
hope
will
remain
Совершенный
и
непорочный,
вся
моя
надежда
в
Нем
сохранится.
When
He
keeps
quiet
what
man
can
condemn
Когда
Он
молчит,
кто
может
осудить?
And
when
He
hides
His
face
who
can
behold
him
И
когда
Он
скрывает
лицо
Своё,
кто
может
узреть
Его?
That
is
in
regard
to
both
nation
and
man
Это
относится
и
к
народу,
и
к
человеку,
So
that
godless
men
cannot
rule
them
Чтобы
безбожные
люди
не
могли
править
ими.
When
He
keeps
quiet
what
man
can
condemn
Когда
Он
молчит,
кто
может
осудить?
And
when
He
hides
His
face
who
can
behold
him
И
когда
Он
скрывает
лицо
Своё,
кто
может
узреть
Его?
That
is
in
regard
to
both
nation
and
man
Это
относится
и
к
народу,
и
к
человеку,
So
that
godless
men
cannot
rule
them
Чтобы
безбожные
люди
не
могли
править
ими.
God
is
great,
America
is
good,
but
imperfect
Бог
велик,
Америка
хороша,
но
несовершенна,
We
the
people,
misunderstood,
think
we
deserve
it
Мы,
народ,
неправильно
понятый,
думаем,
что
заслужили
это.
We
didn't
earn
it,
stole
these
lands
from
the
Natives
we
conquered
Мы
не
заработали
это,
украли
эти
земли
у
покоренных
нами
индейцев,
Sanctified
it
in
the
blood
of
their
people,
for
profit
Освятили
их
кровью
их
народа,
ради
прибыли.
You're
European,
not
American,
let's
be
clear
Ты
европеец,
а
не
американец,
давай
начистоту,
So
if
immigrants
aren't
welcome
then
you
probably
shouldn't
be
here
Так
что,
если
иммигранты
здесь
нежеланны,
то
и
тебе,
вероятно,
не
место
здесь.
But
we're
a
melting
pot,
a
glorious
amalgamation
Но
мы
— плавильный
котел,
великолепное
смешение,
A
coming
together,
telling
the
story
of
all
nations
Соединение,
рассказывающее
историю
всех
народов.
We
can
only
get
better,
because
our
history's
in
blood
Мы
можем
стать
только
лучше,
ведь
наша
история
написана
кровью,
But
let's
unwrap
this
mystery,
and
share
the
victory
of
love
Но
давай
разгадаем
эту
тайну
и
разделим
победу
любви,
моя
дорогая.
Trading
misery
and
dust
for
a
future
and
some
purpose
Обменяв
страдания
и
прах
на
будущее
и
какую-то
цель,
Because
humanity
is
bigger
than
one
man's
ego
service
Потому
что
человечество
больше,
чем
служение
эго
одного
человека.
When
He
keeps
quiet
what
man
can
condemn
Когда
Он
молчит,
кто
может
осудить?
And
when
He
hides
His
face
who
can
behold
him
И
когда
Он
скрывает
лицо
Своё,
кто
может
узреть
Его?
That
is
in
regard
to
both
nation
and
man
Это
относится
и
к
народу,
и
к
человеку,
So
that
godless
men
cannot
rule
them
Чтобы
безбожные
люди
не
могли
править
ими.
When
He
keeps
quiet
what
man
can
condemn
Когда
Он
молчит,
кто
может
осудить?
And
when
He
hides
His
face
who
can
behold
him
И
когда
Он
скрывает
лицо
Своё,
кто
может
узреть
Его?
That
is
in
regard
to
both
nation
and
man
Это
относится
и
к
народу,
и
к
человеку,
So
that
godless
men
cannot
rule
them
Чтобы
безбожные
люди
не
могли
править
ими.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Carpenter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.