Subliminal Spectrum - Staring at Cloud Nine - перевод текста песни на немецкий

Staring at Cloud Nine - Subliminal Spectrumперевод на немецкий




Staring at Cloud Nine
Starrend auf Wolke Neun
Another blue sky day
Ein weiterer blauer Himmelstag
Cool Breeze like Freddie Calhoun
Kühle Brise wie Freddie Calhoun
Walking around Paris with red balloon
Spaziergang durch Paris mit rotem Ballon
Following me around like I was the head of the troupe
Der mir folgt, als wäre ich der Anführer der Truppe
But I'm dead in the groove, now I'm ready to move
Aber ich bin gefangen im Groove, jetzt bin ich bereit mich zu bewegen
And I can do anything better than you, naw that ain't true, ya'll that ain't true
Und ich kann alles besser als du, nein, das stimmt nicht, Leute, das stimmt nicht, Liebling.
But I can pass for a rapper, maybe not a master, ready for disaster
Aber ich kann als Rapper durchgehen, vielleicht nicht als Meister, bereit für die Katastrophe
Cause I'm the jack of - all trades - and the master of none
Denn ich bin der Hansdampf in allen Gassen - und Meister von nichts
Packing lines full of fine print hiding in the diamonds' shine and that's just for fun
Packe Zeilen voller Kleingedrucktem, versteckt im Glanz der Diamanten, und das nur zum Spaß
That's just the one, the two, the three and the four
Das ist nur die Eins, die Zwei, die Drei und die Vier
A hundred and thirty beats per minute coming to kick in your door
Hundertdreißig Beats pro Minute, die kommen, um deine Tür einzutreten
Doctor Aven behaving in ways with sound that's reshaping my sway
Doktor Aven benimmt sich auf eine Weise mit Sound, der mein Schwanken neu formt
Resounding then taking away, profound in the simplest of ways
Erklingt und nimmt dann weg, tiefgründig auf die einfachste Art und Weise
Surrounded in triplets, in phase, to pound in your temples the phrasing
Umgeben von Tripletts, in Phase, um in deinen Schläfen die Phrasierung einzuhämmern
And now... just let it go
Und jetzt... lass es einfach los
Staring into clouds (Nine), daring them come down (Mine)
Starre in die Wolken (Neun), fordere sie heraus, herunterzukommen (Mein)
Fog upon my brow (I'm), just another clown (Fine)
Nebel auf meiner Stirn (Ich bin's), nur ein weiterer Clown (Schon gut)
I can play role (Dear), who is in control (Fear)
Ich kann eine Rolle spielen (Liebling), wer hat die Kontrolle (Angst)
We can ride this weather out forever (Forever... forever)
Wir können dieses Wetter für immer aussitzen (Für immer... für immer)
One, two, three, four, five, six, seven, eight
Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht
Nine clouds sitting on the ground as I levitate
Neun Wolken sitzen auf dem Boden, während ich schwebe
Beat died down but I'm down to resuscitate
Der Beat ist verklungen, aber ich bin bereit, ihn wiederzubeleben
Eight o' eight beating on your chest gonna resonate
Acht-Null-Acht schlägt auf deiner Brust, wird widerhallen
That's that jam, that's that soul, that's that isht you can't control
Das ist der Jam, das ist die Seele, das ist der Scheiß, den du nicht kontrollieren kannst, Süße.
I could break you down some wisdom, that ain't what you're asking for
Ich könnte dir etwas Weisheit vermitteln, aber das ist nicht das, wonach du fragst
That's a roll, that's a wrap, that's too simple, that's a fact
Das ist eine Rolle, das ist ein Wrap, das ist zu einfach, das ist eine Tatsache
These rhymes are elementary, Watson, hit me up when the heat comes back
Diese Reime sind elementar, Watson, melde dich, wenn die Hitze zurückkommt, meine Schöne.
When the beat comes back I got this, don't question me now just watch this
Wenn der Beat zurückkommt, hab ich das, stell mich jetzt nicht in Frage, sieh einfach zu
I'm gonna give it a second
Ich werde ihm eine Sekunde geben
Then tear it up, bear my cup, blood and gold, my chalice raring up
Dann zerreiße ich es, leere meinen Becher, Blut und Gold, mein Kelch bäumt sich auf
Is it rare enough, raw, stare into the air and bust, yell justice
Ist es selten genug, roh, starre in die Luft und platze, schreie Gerechtigkeit
Like somebody cares or what, but, I'm just another every man
Als ob es jemanden interessiert oder so, aber, ich bin nur ein weiterer Jedermann
Just another empty promise laid in every hand
Nur ein weiteres leeres Versprechen, gelegt in jede Hand
Just the echo of the shadow of a doubt, battle from the mouth
Nur das Echo des Schattens eines Zweifels, Kampf aus dem Mund
On this hill I make my stand
Auf diesem Hügel stehe ich
Staring into clouds (Nine), daring them come down (Mine)
Starre in die Wolken (Neun), fordere sie heraus, herunterzukommen (Mein)
Fog upon my brow (I'm), just another clown (Fine)
Nebel auf meiner Stirn (Ich bin's), nur ein weiterer Clown (Schon gut)
I can play role (Dear), who is in control (Fear)
Ich kann eine Rolle spielen (Liebling), wer hat die Kontrolle (Angst)
We can ride this weather out forever (Forever... forever)
Wir können dieses Wetter für immer aussitzen (Für immer... für immer)





Авторы: Andrew Carpenter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.