Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
הוזה אותך מולי - Remix
Ich sehe dich vor mir - Remix
HOZEH
OTACH
MULI
ICH
SEHE
DICH
VOR
MIR
Hayinu
zug
kol
kach
mushlam
at
va'ani
Wir
waren
so
ein
perfektes
Paar,
du
und
ich
Vehayom
kvar
lo
ro'im
echad
et
hasheni
Und
heute
sehen
wir
uns
nicht
mehr
Lo
chaval
al
shneinu
et
zeh
lo
hevanti
Ist
es
nicht
schade
um
uns
beide?
Das
habe
ich
nicht
verstanden
Tni
li
hizdamnut
ani
ayafti
Gib
mir
eine
Chance,
ich
bin
müde
Mah
ani
asiti
mah
kvar
Was
habe
ich
getan,
was
denn
nur?
Ha'olam
mach'dir
li
pachad
Die
Welt
flößt
mir
Angst
ein
Va'ani
kvar
lo
ani
Und
ich
bin
nicht
mehr
ich
selbst
Ki
at
kvar
lo
iti
Denn
du
bist
nicht
mehr
bei
mir
Hayiti
ko
ragu'a
Ich
war
so
ruhig
Achshav
halev
patzu'a
Jetzt
ist
das
Herz
verwundet
Harosh
rak
bach
shaku'a
Mein
Kopf
ist
nur
mit
dir
beschäftigt
Hozeh
otach
muli
Sehe
dich
vor
mir
Ted'i
she'at
holechet
Wisse,
wenn
du
gehst
Hayam
so'er
ein
shket
Das
Meer
stürmt,
es
gibt
keine
Ruhe
Verak
dma'ot
zolgot
Und
nur
Tränen
fließen
Shotfot
et
kol
kuli
Spülen
mein
ganzes
Ich
Mah
itach
yaldah
Was
ist
mit
dir,
Mädchen?
Ulai
sapri
li
Vielleicht
erzählst
du
es
mir
Shetikatech
shamrah
kol
betochi
Dein
Schweigen
zerbrach
alles
in
mir
Le'ehov
otach
la'ad
nishb'ati
Dich
ewig
zu
lieben,
schwor
ich
Et
hadavar
hachi
yakar
lakachti
Das
Liebste
hast
du
mir
genommen
Mah
ani
asiti...
Was
habe
ich
getan...
I
ENVISION
YOU
IN
FRONT
OF
ME
ICH
SEHE
DICH
VOR
MIR
We
were
an
ideal
couple,
you
and
I
Wir
waren
ein
ideales
Paar,
du
und
ich
And
today
we
don't
see
each
other
Und
heute
sehen
wir
uns
nicht
mehr
I
don't
feel
sad
for
us
– I
didn't
understand
that
Ich
bin
nicht
traurig
um
uns
– das
habe
ich
nicht
verstanden
Give
me
an
opportunity
– I
am
tired
Gib
mir
eine
Chance
– ich
bin
müde
What
did
I
do
that
was
so
bad,
what
was
it?
Was
habe
ich
so
Schlimmes
getan,
was
war
es?
The
world
is
filling
me
with
horror
Die
Welt
erfüllt
mich
mit
Grauen
And
I
am
not
myself
anymore
Und
ich
bin
nicht
mehr
ich
selbst
Because
you
are
not
anymore
with
me
Weil
du
nicht
mehr
bei
mir
bist
I
was
so
calm,
Ich
war
so
ruhig,
Now
my
heart
is
wounded
Jetzt
ist
mein
Herz
verwundet
My
head
is
filled
with
you,
Mein
Kopf
ist
voll
von
dir,
I
envision
you
in
front
of
me
Ich
sehe
dich
vor
mir
Know
this
– when
you
are
leaving
Wisse
dies
– wenn
du
gehst
The
sea
runs
high
(storms)
and
there
is
no
calm
Die
See
ist
stürmisch
und
es
gibt
keine
Ruhe
And
only
tears
roll
down
Und
nur
Tränen
rollen
herunter
And
wash
all
of
me
Und
waschen
mein
ganzes
Ich
What
happened
to
you,
girl,
Was
ist
mit
dir
passiert,
Mädchen,
Maybe
you
would
tell
me?
Vielleicht
erzählst
du
es
mir?
Your
silence
broke
every
piece
of
me
Dein
Schweigen
zerbrach
jeden
Teil
von
mir
And
why
this
cruel
world
does
this
to
me
Und
warum
tut
mir
diese
grausame
Welt
das
an
You
took
away
from
me
the
most
precious
thing
Du
hast
mir
das
Liebste
genommen
What
did
I
do...
Was
habe
ich
getan...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: -, Kyriakos Papadopoulos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.