Текст и перевод песни Suboi - Away
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tôi
thấy
thân
mình
như
là
gió
Я
вижу
себя
ветром.
Thật
khó
để
đứng
yên
tại
một
nơi
một
chỗ
để
chẳng
ai
nhận
ra
mình
có
mặt
ở
đó
Трудно
стоять
на
месте
в
месте
где
ее
никто
не
узнает
Cuộc
đời
là
dãy
mây
chuyển
động
Жизнь-это
движение
облака.
Không
bao
giờ
dừng
chân
Никогда
не
останавливайся
Cuộc
đời
sóng
to
biển
động
Không
bao
giờ
dừng
không
bao
giờ
lại
ngưng
Жизнь
большая
волна
море,
никогда
не
останавливайся,
никогда
не
останавливайся
Thì
đừng,
đừng
đem
vết
đen
của
mình
vấy
vào
áo
của
người
khác
Не
смей,
не
смей
пятнать
его
черное,
изношенное
на
чужом
пальто.
Và
đừng,
đừng
nói
với
nhau
những
lời
đầy
gai
đem
rót
vào
tai
И
не
говорите
друг
другу
слов,
полных
шипов,
донесенных
до
моих
ушей.
Cũng
đừng,
đừng
nói
những
chuyện
không
có
gán
vào
danh
một
người
Кроме
того,
не
говорите,
что
вещи
не
относятся
к
категории
А.
Đến
khi
nhận
lấy
nụ
cười
Чтобы
когда
принимаешь
улыбку
Lúc
đó
tiếng
cười
đã
vỡ
làm
đôi
Затем
смех
переломился
пополам.
Trước
sau
vẫn
thế,
tôi
với
bạn
cũng
sống
trên
một
mảnh
đất
Еще
позже
я
с
тобой
тоже
буду
жить
на
клочке
земли.
Trước
sau
vẫn
thế,
tôi
với
bạn
cùng
thở
một
bầu
không
khí
Еще
позже
я
буду
с
тобой
вдыхать
ту
же
самую
атмосферу.
Những
gì
bạn
thấy,
ít
nhiều
cũng
có
liên
kết
То,
что
вы
видите,
более
или
менее,
есть
связь.
Nên
khi
cuộc
đời
chấm
hết
tất
cả
rồi
ai
cũng
sẽ
như
nhau
Итак,
когда
жизнь
закончится,
Кто
же
тогда
останется
прежним?
Let′s
get
away
together
Давай
сбежим
вместе.
Let's
get
away
to
a
place
Давай
уедем
куда
нибудь
Let′s
get
away
I
wanna
Давай
уберемся
отсюда
я
хочу
Get
away
get
– get
- get
away
Убирайся,
убирайся,
убирайся!
Chân
tôi
bước
qua
những
phiến
đá
nhấp
nhô
lau
dòng
nước
mắt
cho
khô
Мои
ноги
ступали
по
волнистым
каменным
плитам,
вытирая
слезы.
Bao
nhiêu
năm
thở
hơi
thở
mẹ
cho
Сколько
лет
я
дышу
этим
дыханием
мама
Biết
bao
nhiêu
công
bố
tôi
dạy
từng
ngày
Знаешь,
сколько
папочка,
я
учу
каждый
день.
Thức
bao
nhiêu
đêm
bao
nhiêu
suy
nghĩ
từng
giờ
Сколько
ночей,
сколько
мыслей
каждый
час?
Bao
nhiêu
giây
để
tôi
vẫn
mong
chờ
Сколько
секунд
я
еще
смотрю
вперед?
Bao
nhiêu
khắc
để
như
cơn
gió
- cuốn
như
từng
luồn
chạm
nhẹ
vào
da
Как
много
вырезано,
как
ветер-книга,
Как
каждая
нить-кран
в
кожу.
Dần
qua,
điều
ai
cũng
biết
thời
gian
chẳng
bao
giờ
đợi
ai
Постепенно
через
это
каждый
знает
время
никогда
никого
не
жди
Trừ
khi,
sống
không
hy
vọng
không
cần
mục
đích
đối
với
thời
gian
Если
только
в
жизни
нет
надежды,
нет
необходимости
целеустремленно
относиться
ко
времени.
Bởi
vì,
chạy
nhanh
thì
mau
tiến
Потому
что,
быстро
бегите,
а
потом
продолжайте
Dừng
chân
lại
nhanh
lùi
Чтобы
остановиться
быстро
назад
Dù
buồn
hay
vui,
quãng
đường
cần
đi
không
đơn
giản
như
một
trò
chơi
Грустно
это
или
радостно,
но
путь,
которым
он
должен
идти,
не
так
прост,
как
игра.
Dù
ai
nói
gì,
bạn
là
người
biết
rõ
về
mình
ra
sao
Что
бы
там
ни
говорили,
Ты
единственная,
кто
знает
о
его
...
Bạn
có
để
tâm
lời
vào
người
khác,
bỏ
đi
những
gì
đang
thực
hiện
dở
dang?
hey
Ты
должен
обращать
внимание
на
слова
других,
отпустить
то,
что
сделано
неоконченным?
Эй
Cuộc
sống
giữa
lời
ra
tiếng
vào,
chín
người
hết
trăm
ý
Жизнь
между
шумом,
девять
из
десяти.
Nhưng
đây
là
tôi,
vẫn
bước
đi
bỏ
qua
những
hoài
nghi
Но
вот
я
здесь,
все
еще
иду,
игнорируя
недоверчивых.
There's
no
place
I
can
think
about
right
now
Сейчас
я
не
могу
думать
ни
о
чем
другом.
But
my
heart's
telling
me
to
go
Но
мое
сердце
говорит
мне
идти.
I
have
nowhere,
to
think
about
Мне
некуда
думать.
But
my
feet
are
on
the
way
Но
мои
ноги
уже
в
пути.
Tell
me,
what
it′s
gonna
be
Скажи
мне,
что
это
будет?
If
I
just
stand
here
Если
я
просто
буду
стоять
здесь
...
For
what
they′re
talkin
about
За
то
о
чем
они
говорят
Just
move
ahead
Просто
двигайся
вперед
Never
look
back
Cuz
words
are
words
they
will
never
care,
so
Никогда
не
оглядывайся
назад,
потому
что
слова
есть
слова,
им
никогда
не
будет
до
них
дела,
так
что
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Suboi
Альбом
Walk
дата релиза
01-08-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.