Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
can
you
be
so
proud
of
all
the
harm
you've
caused?
Wie
kannst
du
so
stolz
auf
all
den
Schaden
sein,
den
du
verursacht
hast?
I
could
never
fathom
your
line
of
reasoning
and
all
the
things
Ich
könnte
deine
Gedankengänge
und
all
die
Dinge,
die
du
mir
angetan
hast,
niemals
verstehen
That
you've
done
to
me
in
suspended
disbelief...
fuck
in
schwebendem
Unglauben...
verdammt
Your
line
of
reasoning
has
taken
everything
Deine
Gedankengänge
haben
alles
genommen
Your
line
of
reasoning
has
taken
everything
Deine
Gedankengänge
haben
alles
genommen
(Heal
my
scars
cause
I
can't
run
from
the
things
you've
done)
(Heile
meine
Narben,
denn
ich
kann
vor
den
Dingen,
die
du
getan
hast,
nicht
weglaufen)
What
makes
you
think
that
you
can
walk
away
and
act
like
everything
is
fine?
Was
lässt
dich
glauben,
dass
du
einfach
weggehen
und
so
tun
kannst,
als
wäre
alles
in
Ordnung?
There's
only
sorrow,
pain
and
misery
- it's
all
that
you
have
left
behind
Es
gibt
nur
Trauer,
Schmerz
und
Elend
– es
ist
alles,
was
du
zurückgelassen
hast
These
silvered
sunken
eyes
a
darkness
that
has
paralyzed
every
aspect
of
my
life
Diese
versilberten,
eingefallenen
Augen,
eine
Dunkelheit,
die
jeden
Aspekt
meines
Lebens
gelähmt
hat
Imprinted
memories
of
cruel
abuse
and
suffering
- I
carry
within
me
Eingeprägte
Erinnerungen
an
grausamen
Missbrauch
und
Leid
– ich
trage
in
mir
A
past
that's
crippling
and
staining
everything
- with
dark
and
filthy
imagery
Eine
Vergangenheit,
die
lähmend
ist
und
alles
befleckt
– mit
dunklen
und
schmutzigen
Bildern
How
can
I
get
past
the
burning
ache
that
fills
my
chest
with
every
single
breath
I
take?
Wie
kann
ich
den
brennenden
Schmerz
überwinden,
der
meine
Brust
mit
jedem
Atemzug
erfüllt?
I
am
the
walking
dead
with
nothing
left
- a
remnant
of
beaten
past...
Ich
bin
ein
wandelnder
Toter,
dem
nichts
mehr
bleibt
– ein
Überrest
einer
geschlagenen
Vergangenheit...
(Heal
my
scars
cause
I
can't
run
from
the
things
you've
done)
(Heile
meine
Narben,
denn
ich
kann
vor
den
Dingen,
die
du
getan
hast,
nicht
weglaufen)
I
can't
allow
you
to
just
walk
away
and
act
like
this
can
be
undone
Ich
kann
nicht
zulassen,
dass
du
einfach
weggehst
und
so
tust,
als
ob
dies
ungeschehen
gemacht
werden
könnte
I
gather
all
the
hate
inside
of
me
to
make
sure
your
sins
will
find
you
Ich
sammle
all
den
Hass
in
mir,
um
sicherzustellen,
dass
deine
Sünden
dich
finden
werden
You
can't
run
from
me
my
thirst
for
blood
is
now
awakening
Du
kannst
nicht
vor
mir
weglaufen,
mein
Blutdurst
erwacht
jetzt
And
I
can't
allow
you
to
just
walk
away
so
don't
try
to
fucking
run...
Und
ich
kann
nicht
zulassen,
dass
du
einfach
weggehst,
also
versuche
nicht
zu
fliehen...
Your
line
of
reasoning
has
taken
everything
Deine
Gedankengänge
haben
alles
genommen
Your
line
of
reasoning
has
taken
everything
Deine
Gedankengänge
haben
alles
genommen
You've
taken
everything...
Du
hast
alles
genommen...
Heal
my
scars
cause
I
can't
run
from
the
things
you've
done
Heile
meine
Narben,
denn
ich
kann
vor
den
Dingen,
die
du
getan
hast,
nicht
weglaufen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jovan Vučetić
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.