Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ancora ad odiare (versione domestica)
Wieder hassen (Hausversion)
Che
non
aveva
faccia
questo
lo
sapevo
Dass
es
kein
Gesicht
hatte,
das
wusste
ich
Ed
il
suo
inutile
stare
lo
immaginavo
Und
sein
nutzloses
Dasein
stellte
ich
mir
vor
Ma
non
pensavo
di
arrivare
ad
odiarlo.
Aber
ich
dachte
nicht,
dass
ich
es
hassen
würde.
E
dietro
grandi
sorrisi
io
lo
sapevo
Und
hinter
großen
Lächeln
wusste
ich
es
E
mascheravo
il
suo
fare
Und
ich
maskierte
sein
Tun
Io
mascheravo
il
suo
fare.
Ich
maskierte
sein
Tun.
Sia
maledetto
quel
giorno
che,sia
maledetto
quel
giorno
che
Verflucht
sei
der
Tag,
an
dem,
verflucht
sei
der
Tag,
an
dem
In
mezzo
a
tanta
gente
ho
perso
la
mia
strada.
Inmitten
so
vieler
Leute
ich
meinen
Weg
verlor.
Perche
in
occhi
avidi
Dentro
ad
occhi
avidi
Denn
in
gierigen
Augen,
in
gierigen
Augen
Ho
visto
un
senso
di
colore
più
violento.
Sah
ich
ein
Gefühl
von
Farbe,
gewalttätiger.
Ringhiando
forte
più
forte
al
vento
Knurrend,
laut,
lauter
gegen
den
Wind
Gridando
una,
10
volte
100
Schreiend
ein-,
10-,
100-mal
Sono
riuscito
ancora
ad
odiare
Habe
ich
es
wieder
geschafft
zu
hassen
Ringhiando
forte
più
forte
al
vento
Knurrend,
laut,
lauter
gegen
den
Wind
Gridando
una,
10
volte
100
Schreiend
ein-,
10-,
100-mal
Sono
riuscito
a
farmi
del
male
Habe
ich
es
geschafft,
mir
weh
zu
tun
Ancora
ad
odiare
Wieder
zu
hassen
A
farmi
del
male.
Mir
weh
zu
tun.
Che
non
aveva
faccia
questo
lo
sapevo
Dass
es
kein
Gesicht
hatte,
das
wusste
ich
Ed
il
suo
inutile
stare
Lo
immaginavo
Und
sein
nutzloses
Dasein
stellte
ich
mir
vor
Ma
non
pensavo
di
arrivare
ad
odiarlo.
Aber
ich
dachte
nicht,
dass
ich
es
hassen
würde.
E
dietro
grandi
sorrisi
io
lo
sapevo
Und
hinter
großen
Lächeln
wusste
ich
es
E
mascheravo
il
suo
fare
Und
ich
maskierte
sein
Tun
Io
mascheravo
il
suo
fare.
Ich
maskierte
sein
Tun.
Sia
maledetto
quel
giorno
che,sia
maledetto
quel
giorno
che
Verflucht
sei
der
Tag,
an
dem,
verflucht
sei
der
Tag,
an
dem
In
mezzo
a
tanta
gente
ho
perso
la
mia
strada.
Inmitten
so
vieler
Leute
ich
meinen
Weg
verlor.
Perche
in
occhi
avidi
Dentro
ad
occhi
avidi
Denn
in
gierigen
Augen,
in
gierigen
Augen
Ho
visto
un
sesso
di
colore
più
violento.
Sah
ich
ein
Geschlecht
von
Farbe,
gewalttätiger.
Ringhiando
forte
più
forte
al
vento
Knurrend,
laut,
lauter
gegen
den
Wind
Gridando
una,
10
volte
100
Schreiend
ein-,
10-,
100-mal
Sono
riuscito
a
farmi
del
male
Habe
ich
es
geschafft,
mir
weh
zu
tun
Ringhiando
forte
più
forte
al
vento
Knurrend,
laut,
lauter
gegen
den
Wind
Gridando
una,
10
volte
100
Schreiend
ein-,
10-,
100-mal
Sono
riuscito
ancora
ad
odiare
Habe
ich
es
wieder
geschafft
zu
hassen
A
farmi
del
male
Mir
weh
zu
tun
Ancora
ad
odiare.
Wieder
zu
hassen.
Che
non
aveva
faccia
questo
lo
sapevo
Dass
es
kein
Gesicht
hatte,
das
wusste
ich
Ed
il
suo
inutile
stare
Lo
immaginavo
Und
sein
nutzloses
Dasein
stellte
ich
mir
vor
Ringhiando
forte
più
forte
al
vento
Knurrend,
laut,
lauter
gegen
den
Wind
Gridando
una,
10
volte
100
Schreiend
ein-,
10-,
100-mal
Sono
riuscito
ancora
ad
odiare
Habe
ich
es
wieder
geschafft
zu
hassen
Ringhiando
forte
più
forte
al
vento
Knurrend,
laut,
lauter
gegen
den
Wind
Gridando
una,
10
volte
100
Schreiend
ein-,
10-,
100-mal
Sono
riuscito
a
farmi
del
male
Habe
ich
es
geschafft,
mir
weh
zu
tun
Ringhiando
forte
più
forte
al
vento
Knurrend,
laut,
lauter
gegen
den
Wind
Gridando
una,
10
volte
100
Schreiend
ein-,
10-,
100-mal
Sono
riuscito
ancora
ad
odiare
Habe
ich
es
wieder
geschafft
zu
hassen
Ringhiando
forte
più
forte
al
vento
Knurrend,
laut,
lauter
gegen
den
Wind
Gridando
una,
10
volte
100
Schreiend
ein-,
10-,
100-mal
Sono
riuscito
a
farmi
del
male
Habe
ich
es
geschafft,
mir
weh
zu
tun
Ancora
ad
odiare
Wieder
zu
hassen
A
farmi
del
male.
Mir
weh
zu
tun.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Umberto Romano, Massimiliano Casacci, Davide Dileo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.