Subsonica - Ancora ad odiare (versione domestica) - перевод текста песни на немецкий

Ancora ad odiare (versione domestica) - Subsonicaперевод на немецкий




Ancora ad odiare (versione domestica)
Wieder hassen (Hausversion)
Che non aveva faccia questo lo sapevo
Dass es kein Gesicht hatte, das wusste ich
Ed il suo inutile stare lo immaginavo
Und sein nutzloses Dasein stellte ich mir vor
Ma non pensavo di arrivare ad odiarlo.
Aber ich dachte nicht, dass ich es hassen würde.
E dietro grandi sorrisi io lo sapevo
Und hinter großen Lächeln wusste ich es
E mascheravo il suo fare
Und ich maskierte sein Tun
Io mascheravo il suo fare.
Ich maskierte sein Tun.
Sia maledetto quel giorno che,sia maledetto quel giorno che
Verflucht sei der Tag, an dem, verflucht sei der Tag, an dem
In mezzo a tanta gente ho perso la mia strada.
Inmitten so vieler Leute ich meinen Weg verlor.
Perche in occhi avidi Dentro ad occhi avidi
Denn in gierigen Augen, in gierigen Augen
Ho visto un senso di colore più violento.
Sah ich ein Gefühl von Farbe, gewalttätiger.
Ringhiando forte più forte al vento
Knurrend, laut, lauter gegen den Wind
Gridando una, 10 volte 100
Schreiend ein-, 10-, 100-mal
Sono riuscito ancora ad odiare
Habe ich es wieder geschafft zu hassen
Ringhiando forte più forte al vento
Knurrend, laut, lauter gegen den Wind
Gridando una, 10 volte 100
Schreiend ein-, 10-, 100-mal
Sono riuscito a farmi del male
Habe ich es geschafft, mir weh zu tun
Ancora ad odiare
Wieder zu hassen
A farmi del male.
Mir weh zu tun.
Che non aveva faccia questo lo sapevo
Dass es kein Gesicht hatte, das wusste ich
Ed il suo inutile stare Lo immaginavo
Und sein nutzloses Dasein stellte ich mir vor
Ma non pensavo di arrivare ad odiarlo.
Aber ich dachte nicht, dass ich es hassen würde.
E dietro grandi sorrisi io lo sapevo
Und hinter großen Lächeln wusste ich es
E mascheravo il suo fare
Und ich maskierte sein Tun
Io mascheravo il suo fare.
Ich maskierte sein Tun.
Sia maledetto quel giorno che,sia maledetto quel giorno che
Verflucht sei der Tag, an dem, verflucht sei der Tag, an dem
In mezzo a tanta gente ho perso la mia strada.
Inmitten so vieler Leute ich meinen Weg verlor.
Perche in occhi avidi Dentro ad occhi avidi
Denn in gierigen Augen, in gierigen Augen
Ho visto un sesso di colore più violento.
Sah ich ein Geschlecht von Farbe, gewalttätiger.
Ringhiando forte più forte al vento
Knurrend, laut, lauter gegen den Wind
Gridando una, 10 volte 100
Schreiend ein-, 10-, 100-mal
Sono riuscito a farmi del male
Habe ich es geschafft, mir weh zu tun
Ringhiando forte più forte al vento
Knurrend, laut, lauter gegen den Wind
Gridando una, 10 volte 100
Schreiend ein-, 10-, 100-mal
Sono riuscito ancora ad odiare
Habe ich es wieder geschafft zu hassen
A farmi del male
Mir weh zu tun
Ancora ad odiare.
Wieder zu hassen.
Che non aveva faccia questo lo sapevo
Dass es kein Gesicht hatte, das wusste ich
Ed il suo inutile stare Lo immaginavo
Und sein nutzloses Dasein stellte ich mir vor
Ringhiando forte più forte al vento
Knurrend, laut, lauter gegen den Wind
Gridando una, 10 volte 100
Schreiend ein-, 10-, 100-mal
Sono riuscito ancora ad odiare
Habe ich es wieder geschafft zu hassen
Ringhiando forte più forte al vento
Knurrend, laut, lauter gegen den Wind
Gridando una, 10 volte 100
Schreiend ein-, 10-, 100-mal
Sono riuscito a farmi del male
Habe ich es geschafft, mir weh zu tun
Ringhiando forte più forte al vento
Knurrend, laut, lauter gegen den Wind
Gridando una, 10 volte 100
Schreiend ein-, 10-, 100-mal
Sono riuscito ancora ad odiare
Habe ich es wieder geschafft zu hassen
Ringhiando forte più forte al vento
Knurrend, laut, lauter gegen den Wind
Gridando una, 10 volte 100
Schreiend ein-, 10-, 100-mal
Sono riuscito a farmi del male
Habe ich es geschafft, mir weh zu tun
Ancora ad odiare
Wieder zu hassen
A farmi del male.
Mir weh zu tun.





Авторы: Samuel Umberto Romano, Massimiliano Casacci, Davide Dileo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.