Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Attacca il panico
Panikattacke
Io
ce
l'ho
nel
sangue
il
pensiero
che
irrita
Ich
hab's
im
Blut,
den
Gedanken,
der
reizt
Questo
vespaglio
di
paure
che
si
agita
Dieses
Wespennest
aus
Ängsten,
das
sich
regt
Qui
nella
mente
inquietudine
e
replica
Hier
im
Kopf,
Unruhe
und
Wiederholung
Dentro
la
tela
di
un
mattino
di
tenebra
Im
Netz
eines
Morgens
der
Finsternis
Ce
l'ho
nel
sangue
per
come
siamo
stanchi
Ich
hab's
im
Blut,
weil
wir
so
müde
sind
Delle
illusioni
appiccicate
sotto
i
banchi
Von
den
Illusionen,
die
unter
den
Schulbänken
kleben
Qui
nella
mente
sognare
è
una
trappola
Hier
im
Kopf
ist
Träumen
eine
Falle
E
che
l'amore
è
un'invenzione
che
lacera
Und
dass
die
Liebe
eine
Erfindung
ist,
die
zerreißt
Perdo
sangue
e
attacca
il
panico
Ich
verliere
Blut
und
die
Panik
setzt
ein
Finché
resisterò
Solange
ich
widerstehe
Sarò
più
forte
Werde
ich
stärker
sein
Ce
l'ho
nel
sangue
il
deodorante
d'America
Ich
hab's
im
Blut,
das
Deodorant
Amerikas
E
in
ogni
strada
copre
ogni
discarica
Und
auf
jeder
Straße
verdeckt
es
jede
Müllhalde
Qui
nella
mente
il
futuro
che
scivola
Hier
im
Kopf,
die
Zukunft,
die
entgleitet
Per
ogni
sogno
dissanguato
d'identità
Für
jeden
Traum,
der
seiner
Identität
beraubt
wurde
Ce
l'ho
nel
sangue
ed
è
la
verità
Ich
hab's
im
Blut
und
es
ist
die
Wahrheit
Il
cielo
copre
tonnellate
di
oscurità
Der
Himmel
bedeckt
Tonnen
von
Dunkelheit
Però
che
in
fondo
che
non
mi
schiaccerà
Aber
tief
drinnen
wird
sie
mich
nicht
zerquetschen
Finché
combatto
per
la
mia
stabilità
Solange
ich
für
meine
Stabilität
kämpfe
Perdo
sangue
e
attacca
il
panico
Ich
verliere
Blut
und
die
Panik
setzt
ein
Finché
resisterò
Solange
ich
widerstehe
Sarò
più
forte
Werde
ich
stärker
sein
Nuova
aria
tra
nuove
carceri
Neue
Luft
zwischen
neuen
Gefängnissen
Rubando
il
fiato
ai
diavoli
Den
Teufeln
den
Atem
raubend
Nei
miei
inferni
In
meinen
Höllen
Ed
ogni
giorno
una
nuova
ostilità
Und
jeden
Tag
eine
neue
Feindseligkeit
Ed
ogni
giorno
la
mia
rinascita
Und
jeden
Tag
meine
Wiedergeburt
Nella
trincea
della
mia
identità
Im
Schützengraben
meiner
Identität
Ed
ogni
giorno
una
nuova
ostilità
Und
jeden
Tag
eine
neue
Feindseligkeit
Ed
ogni
giorno
una
nuova
eredità
Und
jeden
Tag
ein
neues
Erbe
Sul
filo
denso
della
mia
identità
Auf
dem
dichten
Faden
meiner
Identität
Perdo
sangue
e
attacca
il
panico
Ich
verliere
Blut
und
die
Panik
setzt
ein
Finché
resisterò
Solange
ich
widerstehe
Sarò
più
forte
Werde
ich
stärker
sein
Nuova
aria
tra
nuove
carceri
Neue
Luft
zwischen
neuen
Gefängnissen
Rubando
il
fiato
ai
diavoli
Den
Teufeln
den
Atem
raubend
Nei
miei
inferni
In
meinen
Höllen
Ed
ogni
giorno
una
nuova
perdita
Und
jeden
Tag
ein
neuer
Verlust
Ed
ogni
giorno
la
mia
rinascita
Und
jeden
Tag
meine
Wiedergeburt
Sul
filo
denso
della
mia
identità
Auf
dem
dichten
Faden
meiner
Identität
Ed
ogni
giorno
una
nuova
ostilità
Und
jeden
Tag
eine
neue
Feindseligkeit
Ed
ogni
giorno
una
nuova
eredità
Und
jeden
Tag
ein
neues
Erbe
Sul
filo
denso
della
mia
identità
Auf
dem
dichten
Faden
meiner
Identität
Perdo
sangue
e
attacca
il
panico
Ich
verliere
Blut
und
die
Panik
setzt
ein
Finché
resisterò
Solange
ich
widerstehe
Sarò
più
forte
Werde
ich
stärker
sein
Nuova
aria
tra
nuove
carceri
Neue
Luft
zwischen
neuen
Gefängnissen
Rubando
il
fiato
ai
diavoli
Den
Teufeln
den
Atem
raubend
Nei
miei
inferni
In
meinen
Höllen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrico Matta, Massimiliano Casacci, Samuel Umberto Romano, Davide Dileo, Luca Vicini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.