Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cieli in fiamme
Himmel in Flammen
Due
voci
che
infrangono
Zwei
Stimmen,
die
brechen
Due
voci
che
infrangono
Zwei
Stimmen,
die
brechen
La
lenta
silenziosa
attesa
Das
langsame,
stille
Warten
Di
una
nuova
catastrofe
Auf
eine
neue
Katastrophe
Due
schegge
che
tagliano
Zwei
Splitter,
die
schneiden
Due
schegge
che
tagliano
Zwei
Splitter,
die
schneiden
L'aria
inquinata
del
nostro
cielo
in
fiamme
Die
verschmutzte
Luft
unseres
Himmels
in
Flammen
Due
corpi
si
abbracciano
Zwei
Körper
umarmen
sich
E
poi
si
respingono
Und
stoßen
sich
dann
ab
Detonazione,
la
mia
mano
che
sanguina
Detonation,
meine
Hand,
die
blutet
Non
so
come
smettere
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
aufhören
soll
Non
so
come
smettere
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
aufhören
soll
Di
frantumare
il
nostro
fragile
amore
Unsere
zerbrechliche
Liebe
zu
zertrümmern
Non
so
come
smettere
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
aufhören
soll
Non
so
come
smettere
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
aufhören
soll
Di
torturare
il
nostro
piccolo
amore
Unsere
kleine
Liebe
zu
quälen
E
poi
restiamo
qua
ad
attendere
un'alba
che
poi
Und
dann
bleiben
wir
hier
und
warten
auf
eine
Morgendämmerung,
die
dann
Forse
verrà
nuovamente
a
salvarci
poi
Vielleicht
wiederkommt,
um
uns
dann
zu
retten
Addormentati
qua
tra
le
braccia
e
il
mio
demone
no
Eingeschlafen
hier
in
den
Armen,
und
mein
Dämon,
nein
Non
ti
troverà
Wird
dich
nicht
finden
Non
ti
troverà
Wird
dich
nicht
finden
Solo
tu
puoi
accendere
Nur
du
kannst
entzünden
Solo
tu
puoi
accendere
Nur
du
kannst
entzünden
La
furia
di
quell'
ombra
che
nel
vento
esplode
Die
Wut
jenes
Schattens,
der
im
Wind
explodiert
Nel
lampo
di
un
attimo
Im
Blitz
eines
Augenblicks
Nel
lampo
di
un
attimo
Im
Blitz
eines
Augenblicks
È
tutto
scuro
siamo
al
centro
di
un
vortice
Ist
alles
dunkel,
wir
sind
im
Zentrum
eines
Wirbels
Voglio
farmi
del
male
Ich
will
mir
wehtun
Solo
farmi
del
male
Nur
mir
wehtun
Nella
tempesta
perfetta
che
sa
creare
In
dem
perfekten
Sturm,
den
du
zu
erschaffen
weißt
E
devo
distruggere
Und
ich
muss
zerstören
Inizio
a
distruggere
Ich
beginne
zu
zerstören
È
l'uragano
silenzioso
a
legarci
insieme
Es
ist
der
stille
Hurrikan,
der
uns
zusammenbindet
I
tuoi
tatuaggi
Deine
Tattoos
Nei
tuoi
tatuaggi
In
deinen
Tattoos
Il
buio
profondo,
lo
sguardo
sul
mondo
Die
tiefe
Dunkelheit,
der
Blick
auf
die
Welt
È
quei
capelli
chiari
Und
dieses
helle
Haar
I
tuoi
capelli
chiari
Dein
helles
Haar
Brillano
di
luce
sullo
sfondo
nero
Leuchtet
hell
auf
dem
schwarzen
Hintergrund
Non
so
come
smettere
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
aufhören
soll
Non
so
come
smettere
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
aufhören
soll
Di
frantumare
il
nostro
piccolo
amore
Unsere
kleine
Liebe
zu
zertrümmern
Non
so
come
smettere
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
aufhören
soll
Non
so
come
smettere
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
aufhören
soll
Non
so
come
smettere
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
aufhören
soll
Non
so
come
smettere
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
aufhören
soll
Non
so
come
smettere
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
aufhören
soll
Non
so
come
smettere
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
aufhören
soll
Di
frantumare
il
nostro
piccolo
amore
Unsere
kleine
Liebe
zu
zertrümmern
E
poi
restiamo
qua
ad
attendere
un'alba
che
poi
Und
dann
bleiben
wir
hier
und
warten
auf
eine
Morgendämmerung,
die
dann
Forse
verrà
nuovamente
a
salvarci
poi
Vielleicht
wiederkommt,
um
uns
dann
zu
retten
Addormentati
qua
tra
le
braccia
e
il
mio
demone
no
Eingeschlafen
hier
in
den
Armen,
und
mein
Dämon,
nein
Non
ti
troverà
Wird
dich
nicht
finden
Sarò
lì
a
proteggerti
Ich
werde
da
sein,
um
dich
zu
beschützen
Oh,
oh,
oh
oh
oh
Oh,
oh,
oh
oh
oh
E
poi
addormentati
qua
Und
dann
schlaf
hier
ein
Tra
le
braccia
e
il
mio
demone
no
In
den
Armen,
und
mein
Dämon,
nein
Non
ti
troverà
Wird
dich
nicht
finden
Non
ti
troverà
Wird
dich
nicht
finden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davide Dileo, Enrico Matta, Luca Vicini, Massimiliano Casacci, Samuel Umberto Romano
Альбом
8
дата релиза
12-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.