Subsonica - Come Se (Live) - перевод текста песни на немецкий

Come Se (Live) - Subsonicaперевод на немецкий




Come Se (Live)
Als Ob (Live)
Come se, ogni giorno
Als ob, jeder Tag
Fosse uguale a quello prima
Gleich wäre wie der davor
Fosse come il giorno prima.
Wäre wie der Tag davor.
Come se, ogni giorno
Als ob, jeder Tag
Fosse uguale a quello prima
Gleich wäre wie der davor
Fosse come il giorno prima.
Wäre wie der Tag davor.
Come se
Als ob
Come se, ogni giorno
Als ob, jeder Tag
Fosse uguale a quello prima
Gleich wäre wie der davor
Fosse come il giorno prima.
Wäre wie der Tag davor.
In questa notte che il nome ho scordato,
In dieser Nacht, deren Namen ich vergaß,
In questi giorni che il nome ho scordato,
In diesen Tagen, deren Namen ich vergaß,
Sento le voci da dietro lo sbarre,
Höre ich die Stimmen von hinter den Gittern,
Sento le voci entrare nel ferro,
Höre ich die Stimmen ins Eisen dringen,
In questi giorni c′è un pensiero che non penso,
In diesen Tagen gibt es einen Gedanken, den ich nicht denke,
In questa notte c'è un suono che non sento,
In dieser Nacht gibt es einen Klang, den ich nicht höre,
Questa condanna si stringe al cuscino
Diese Strafe drückt sich ans Kissen
E non so il perché
Und ich weiß nicht warum
In questi giorni d′inchiostro legale
In diesen Tagen legaler Tinte
C'è una menzogna tagliata a verbale,
Gibt es eine Lüge, ins Protokoll geschnitten,
Che assurda non trova dissenso,
Die, absurd, keinen Widerspruch findet,
Gioielli di stato manette d'argento,
Staatsjuwelen, silberne Handschellen,
Per potere respirare in cortile
Um im Hof atmen zu können
Con il respiro attaccato alle suole
Mit dem Atem an den Sohlen klebend
E come un arcobaleno in un forno
Und wie ein Regenbogen in einem Ofen
Che aspetto impaziente il mio nuovo giorno.
Warte ich ungeduldig auf meinen neuen Tag.
Come se, ogni giorno
Als ob, jeder Tag
Fosse uguale a quello prima
Gleich wäre wie der davor
Fosse come il giorno prima.
Wäre wie der Tag davor.
Come se
Als ob
Come se, ogni giorno
Als ob, jeder Tag
Fosse uguale a quello prima
Gleich wäre wie der davor
Fosse come il giorno prima.
Wäre wie der Tag davor.
Son giorni che ti stan passando attraverso
Es sind Tage, die durch dich hindurchgehen
In giorni che nessun colore é diverso
In Tagen, in denen keine Farbe anders ist
Son giorni che ti stan passando attraverso
Es sind Tage, die durch dich hindurchgehen
In giorni che nessun colore é diverso
In Tagen, in denen keine Farbe anders ist
Son giorni che ti stan passando attraverso
Es sind Tage, die durch dich hindurchgehen
In giorni che nessun colore é diverso
In Tagen, in denen keine Farbe anders ist
Son giorni che ti stan passando attraverso
Es sind Tage, die durch dich hindurchgehen
In giorni che nessun colore é diverso
In Tagen, in denen keine Farbe anders ist
Come se
Als ob





Авторы: Davide Dileo, Luca Ragagnin, Massimilia Casacci, Samuel U Romano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.