Текст и перевод песни Subsonica - Corpo a Corpo (Live 2006)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corpo a Corpo (Live 2006)
Body to Body (Live 2006)
Stanco
di
vedere
le
parole
che
muoiono
Tired
of
seeing
words
die
Stanco
di
vedere
che
le
cose
non
cambiano
Tired
of
seeing
that
things
don't
change
Stanco
di
dover
restare
all'erta
ancora
Tired
of
having
to
stay
on
my
guard
again
Respirare
l'aria
come
lama
alla
gola.
Breathing
air
like
a
blade
to
the
throat.
Stanco
di
vedere
le
parole
che
muoiono
Tired
of
seeing
words
die
Stanco
di
vedere
che
le
cose
non
cambiano
Tired
of
seeing
that
things
don't
change
Stanco
di
dover
restare
all'erta
ancora
Tired
of
having
to
stay
on
my
guard
again
Respirare
l'aria
come
lama
alla
gola.
Breathing
air
like
a
blade
to
the
throat.
Andare
a
piedi
fino
a
dove
non
senti
dolore
Walking
to
where
you
don't
feel
pain
Solo
per
capire
se
sai
ancora
camminare.
Just
to
see
if
you
can
still
walk.
Il
mondo
è
un
corpo
coperto
di
lividi,
The
world
is
a
body
covered
in
bruises,
I
miei
pensieri
sempre
più
vividi.
My
thoughts
are
increasingly
vivid.
Corpi
sulla
strada
che
di
lasciano
affittare,
Bodies
on
the
road
to
let
themselves
be
rented,
Tavole
anatomiche
da
saccheggiare.
Anatomical
boards
to
plunder.
Corpo
perfetto,
corpo
immortale.
Perfect
body,
immortal
body.
Il
corpo
è
la
frontiera
che
si
può
violare.
The
body
is
the
frontier
that
can
be
violated.
Santi
burocrati
sangue
d'ipocriti
Bureaucratic
saints
with
the
blood
of
hypocrites
La
vita
spesso
è
una
discarica
di
sogni
Life
is
often
a
dump
of
dreams
Che
sembra
un
film
dove
tutto
è
deciso
That
seems
like
a
film
where
everything
is
decided
Sotto
ad
un
cielo
di
un
grigio
infinito
Under
a
sky
of
endless
gray
Andare
a
piedi
fino
a
dove
non
senti
dolore
Walking
to
where
you
don't
feel
pain
Solo
per
capire
se
sai
ancora
camminare.
Just
to
see
if
you
can
still
walk.
Sono
le
gambe
piene
di
lividi,
My
legs
are
full
of
bruises,
Sono
pensieri
sempre
più
ruvidi.
My
thoughts
are
increasingly
rough.
Corpi
di
macerie
da
telegiornale,
Bodies
of
rubble
from
the
news,
Corpi
diplomatici
in
diretta
a
conquistare.
Diplomatic
bodies
live
to
conquer.
Suona
la
marcia
suonala
ancora,
Play
the
march,
play
it
again,
La
morte
veste
bene
quando
scatta
l'ora.
Death
dresses
well
when
it's
time.
Cristi
che
piangono
per
troppo
dolore,
Christs
who
weep
from
too
much
pain,
L'angoscia
di
un
pianeta
che
puoi
sezionare.
The
anguish
of
a
planet
that
you
can
dissect.
Taglia
la
torta,
tagliala
ancora:
Cut
the
cake,
cut
it
again:
Chi
è
ricco
resta
vivo
mentre
chi
è
povero
muore.
The
rich
stay
alive
while
the
poor
die.
Corpi
e
macerie
da
conquistare
Bodies
and
rubble
to
conquer
Per
un
corpo
d'armata
sotto
le
fanfare.
For
an
army
of
bodies
under
the
fanfares.
Corpo
straziato,
corpo
a
corpo,
Body
torn
apart,
hand-to-hand
combat,
Il
corpo
è
l'innocenza
che
si
può
spezzare.
The
body
is
the
innocence
that
can
be
broken.
Santi
burocrati
sangue
d'ipocriti
Bureaucratic
saints
with
the
blood
of
hypocrites
La
vita
spesso
è
una
discarica
di
sogni
Life
is
often
a
dump
of
dreams
Che
sembra
un
film
dove
tutto
è
deciso
That
seems
like
a
film
where
everything
is
decided
Sotto
ad
un
cielo
di
un
grigio
infinito
Under
a
sky
of
endless
gray
Santi
burocrati
sangue
d'ipocriti
Bureaucratic
saints
with
the
blood
of
hypocrites
La
vita
spesso
è
una
discarica
di
sogni
Life
is
often
a
dump
of
dreams
Che
sembra
un
film
dove
tutto
è
deciso
That
seems
like
a
film
where
everything
is
decided
Sotto
ad
un
cielo
di
un
grigio
infinito
Under
a
sky
of
endless
gray
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Umberto Romano, Davide Dileo, Massimiliano Casacci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.