Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corpo a corpo
Körper an Körper
Stanco
di
vedere
le
parole
che
muoiono
Müde
zu
sehen,
wie
die
Worte
sterben
Stanco
di
vedere
che
le
cose
non
cambiano
Müde
zu
sehen,
dass
die
Dinge
sich
nicht
ändern
Stanco
di
dover
restare
all'erta
ancora
Müde,
immer
noch
wachsam
sein
zu
müssen
Respirare
l'aria
come
lama
alla
gola
Die
Luft
atmen
wie
eine
Klinge
an
der
Kehle
Andare
a
piedi
fino
a
dove
non
senti
dolore
Zu
Fuß
gehen,
bis
dorthin,
wo
du
keinen
Schmerz
spürst
Solo
per
capire
se
puoi
ancora
camminare
Nur
um
zu
verstehen,
ob
du
noch
gehen
kannst
Il
mondo
è
un
corpo
coperto
di
lividi
Die
Welt
ist
ein
Körper
voller
blauer
Flecken
E
i
miei
pensieri
sempre
più
vividi
Und
meine
Gedanken
immer
lebendiger
Corpi
sulla
strada
che
di
lasciano
affittare
Körper
auf
der
Straße,
die
sich
vermieten
lassen
Tavole
anatomiche
da
saccheggiare
Anatomische
Tafeln
zum
Plündern
Corpo
perfetto,
corpo
immortale
Perfekter
Körper,
unsterblicher
Körper
Il
corpo
è
la
frontiera
che
si
può
violare
Der
Körper
ist
die
Grenze,
die
man
verletzen
kann
Santi
burocrati,
sangue
d'ipocriti
Heilige
Bürokraten,
Blut
von
Heuchlern
La
vita
spesso
è
una
discarica
di
sogni
Das
Leben
ist
oft
eine
Müllhalde
der
Träume
Che
sembra
un
film
dove
tutto
è
deciso
Das
wie
ein
Film
wirkt,
in
dem
alles
entschieden
ist
Sotto
ad
un
cielo
di
un
grigio
infinito
Unter
einem
Himmel
von
unendlichem
Grau
Santi
burocrati,
seme
d'ipocriti
Heilige
Bürokraten,
Same
von
Heuchlern
La
vita
è
scritta
sopra
a
un
cumulo
di
sogni
Das
Leben
ist
auf
einen
Haufen
Träume
geschrieben
Come
in
un
film
dove
tutto
è
deciso
Wie
in
einem
Film,
in
dem
alles
entschieden
ist
Sotto
ad
un
cielo
di
un
grigio
infinito
Unter
einem
Himmel
von
unendlichem
Grau
Andare
a
piedi
fino
a
dove
non
senti
dolore
Zu
Fuß
gehen,
bis
dorthin,
wo
du
keinen
Schmerz
spürst
Solo
per
capire
se
puoi
ancora
camminare
Nur
um
zu
verstehen,
ob
du
noch
gehen
kannst
Sono
le
gambe
piene
di
lividi
Meine
Beine
sind
voller
blauer
Flecken
Sono
pensieri
sempre
più
ruvidi
Meine
Gedanken
sind
immer
rauer
Corpi
di
macerie
da
telegiornale
Körper
aus
Trümmern
aus
der
Tagesschau
Corpi
diplomatici
in
diretta
a
conquistare
Diplomatische
Korps
live
beim
Erobern
Suona
la
marcia,
suonala
ancora
Spiel
den
Marsch,
spiel
ihn
nochmal
La
morte
veste
bene
quando
scatta
l'ora
Der
Tod
kleidet
gut,
wenn
die
Stunde
schlägt
Cristi
che
piangono
per
troppo
dolore
Christusse,
die
vor
zu
viel
Schmerz
weinen
L'angoscia
di
un
pianeta
che
puoi
sezionare
Die
Angst
eines
Planeten,
den
du
sezieren
kannst
Taglia
la
torta,
tagliala
ancora
Schneide
den
Kuchen,
schneide
ihn
nochmal
Chi
è
ricco
resta
vivo
mentre
il
povero
muore
Wer
reich
ist,
bleibt
am
Leben,
während
der
Arme
stirbt
Corpi
e
macerie
da
conquistare
Körper
und
Trümmer
zum
Erobern
Per
un
corpo
d'armata
sotto
le
fanfare
Für
ein
Armeekorps
unter
Fanfarenklängen
Corpo
straziato,
corpo
a
corpo
Zerfetzter
Körper,
Körper
an
Körper
Il
corpo
è
l'innocenza
che
si
può
spezzare
Der
Körper
ist
die
Unschuld,
die
man
brechen
kann
Santi
burocrati,
sangue
d'ipocriti
Heilige
Bürokraten,
Blut
von
Heuchlern
La
vita
spesso
è
una
discarica
di
sogni
Das
Leben
ist
oft
eine
Müllhalde
der
Träume
Che
sembra
un
film
dove
tutto
è
deciso
Das
wie
ein
Film
wirkt,
in
dem
alles
entschieden
ist
Sotto
ad
un
cielo
di
un
grigio
infinito
Unter
einem
Himmel
von
unendlichem
Grau
Santi
burocrati,
seme
d'ipocriti
Heilige
Bürokraten,
Same
von
Heuchlern
La
vita
è
scritta
sopra
a
un
cumulo
di
sogni
Das
Leben
ist
auf
einen
Haufen
Träume
geschrieben
Come
in
un
film
dove
tutto
è
deciso
Wie
in
einem
Film,
in
dem
alles
entschieden
ist
Sotto
ad
un
cielo
di
un
grigio
infinito
Unter
einem
Himmel
von
unendlichem
Grau
Santi
burocrati,
sangue
d'ipocriti
Heilige
Bürokraten,
Blut
von
Heuchlern
La
vita
spesso
è
una
discarica
di
sogni
Das
Leben
ist
oft
eine
Müllhalde
der
Träume
Che
sembra
un
film
dove
tutto
è
deciso
Das
wie
ein
Film
wirkt,
in
dem
alles
entschieden
ist
Sotto
ad
un
cielo
di
un
grigio
infinito
Unter
einem
Himmel
von
unendlichem
Grau
Santi
burocrati,
seme
d'ipocriti
Heilige
Bürokraten,
Same
von
Heuchlern
La
vita
è
scritta
sopra
a
un
cumulo
di
sogni
Das
Leben
ist
auf
einen
Haufen
Träume
geschrieben
Come
in
un
film
dove
tutto
è
deciso
Wie
in
einem
Film,
in
dem
alles
entschieden
ist
Sotto
ad
un
cielo
di
un
grigio
infinito
Unter
einem
Himmel
von
unendlichem
Grau
Santi
burocrati,
sangue
d'ipocriti
Heilige
Bürokraten,
Blut
von
Heuchlern
La
vita
spesso
è
una
discarica
di
sogni
Das
Leben
ist
oft
eine
Müllhalde
der
Träume
Che
sembra
un
film
dove
tutto
è
deciso
Das
wie
ein
Film
wirkt,
in
dem
alles
entschieden
ist
Sotto
ad
un
cielo
di
un
grigio
infinito
Unter
einem
Himmel
von
unendlichem
Grau
Santi
burocrati,
seme
d'ipocriti
Heilige
Bürokraten,
Same
von
Heuchlern
La
vita
è
scritta
sopra
a
un
cumulo
di
sogni
Das
Leben
ist
auf
einen
Haufen
Träume
geschrieben
Come
in
un
film
dove
tutto
è
deciso
Wie
in
einem
Film,
in
dem
alles
entschieden
ist
Sotto
ad
un
cielo
di
un
grigio
infinito
Unter
einem
Himmel
von
unendlichem
Grau
Santi
burocrati,
sangue
d'ipocriti
Heilige
Bürokraten,
Blut
von
Heuchlern
La
vita
spesso
è
una
discarica
di
sogni
Das
Leben
ist
oft
eine
Müllhalde
der
Träume
Che
sembra
un
film
dove
tutto
è
deciso
Das
wie
ein
Film
wirkt,
in
dem
alles
entschieden
ist
Sotto
ad
un
cielo
di
un
grigio
infinito
Unter
einem
Himmel
von
unendlichem
Grau
Santi
burocrati,
seme
d'ipocriti
Heilige
Bürokraten,
Same
von
Heuchlern
La
vita
è
scritta
sopra
a
un
cumulo
di
sogni
Das
Leben
ist
auf
einen
Haufen
Träume
geschrieben
Come
in
un
film
dove
tutto
è
deciso
Wie
in
einem
Film,
in
dem
alles
entschieden
ist
Sotto
ad
un
cielo
di
un
grigio
infinito
Unter
einem
Himmel
von
unendlichem
Grau
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Romano Samuel Umberto, Casacci Massimiliano, Dileo Davide
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.