Subsonica - Fenice - перевод текста песни на немецкий

Fenice - Subsonicaперевод на немецкий




Fenice
Phönix
Ancora tu, tra tutti quegli sguardi
Schon wieder du, unter all diesen Blicken
La stessa replica di sempre, film già visti
Dieselbe Wiederholung wie immer, schon gesehene Filme
Ancora tu, fenice senza piume
Schon wieder du, Phönix ohne Federn
Pronta a rinascere in un cambio di costume
Bereit, in einem Kostümwechsel wiederaufzuerstehen
Ancora tu a un passo dalla fine
Schon wieder du, einen Schritt vor dem Ende
Non sei più causa di rilascio di endorfine
Du bist keine Ursache mehr für Endorphin-Ausschüttung
Ancora tu, non dovevamo vederci, rivederci più
Schon wieder du, wir sollten uns nicht sehen, uns nie wiedersehen
Con il destino, con il destino
Mit dem Schicksal, mit dem Schicksal
Con il destino, con il destino
Mit dem Schicksal, mit dem Schicksal
Col mio destino, col mio destino
Mit meinem Schicksal, mit meinem Schicksal
Ora so, salderò i miei debiti
Jetzt weiß ich, ich werde meine Schulden begleichen
È il mio destino, il mio destino
Es ist mein Schicksal, mein Schicksal
È il mio destino, il mio destino
Es ist mein Schicksal, mein Schicksal
È il mio destino, il mio destino che
Es ist mein Schicksal, mein Schicksal, das
È libero senza di te
Frei ist ohne dich
Il tempo va e non lo puoi fermare
Die Zeit vergeht und du kannst sie nicht anhalten
Ma ancora insegui l'illusione di un potere
Aber du jagst immer noch der Illusion einer Macht nach
Le qualità che adori calpestare
Die Qualitäten, die du gerne mit Füßen trittst
Un gioco sadico di ruolo dell'autorità
Ein sadistisches Rollenspiel der Autorität
Il tempo va e non cambia la natura
Die Zeit vergeht und ändert nicht die Natur
Di chi sorride e picchia sotto la cintura
Derjenigen, die lächelt und unter die Gürtellinie schlägt
Ancora tu non dovevamo vederci, rivederci più
Schon wieder du, wir sollten uns nicht sehen, uns nie wiedersehen
Con il destino, con il destino
Mit dem Schicksal, mit dem Schicksal
Con il destino, con il destino
Mit dem Schicksal, mit dem Schicksal
Col mio destino, col mio destino
Mit meinem Schicksal, mit meinem Schicksal
Ora so, salderò i miei debiti
Jetzt weiß ich, ich werde meine Schulden begleichen
È il mio destino, il mio destino
Es ist mein Schicksal, mein Schicksal
È il mio destino, il mio destino
Es ist mein Schicksal, mein Schicksal
È il mio destino, il mio destino che
Es ist mein Schicksal, mein Schicksal, das
È libero senza di te
Frei ist ohne dich
Brucia il passato e bruciano quei giorni
Die Vergangenheit brennt und jene Tage brennen
Insieme a tutti quei ricatti da nascondere
Zusammen mit all den zu verbergenden Erpressungen
Tra il filo spinato dei tuoi miseri incanti
Zwischen dem Stacheldraht deiner elenden Verzauberungen
Tra le macerie che hai lasciato in me
In den Trümmern, die du in mir hinterlassen hast
Bruciare il regno dei tuoi giri di parole
Das Reich deiner Wortverdrehungen verbrennen
E senza niente più da perdere
Und ohne etwas mehr zu verlieren
Senza rimpianti come brucia il sole
Ohne Bedauern, wie die Sonne brennt
Poi dalle ceneri rinascere
Dann aus der Asche wiederauferstehen
Brucia il passato e bruciano quei giorni
Die Vergangenheit brennt und jene Tage brennen
Insieme a tutti quei ricatti da nascondere
Zusammen mit all den zu verbergenden Erpressungen
Tra il filo spinato dei tuoi miseri incanti
Zwischen dem Stacheldraht deiner elenden Verzauberungen
Tra le macerie che hai lasciato in me
In den Trümmern, die du in mir hinterlassen hast
Bruciare il regno dei tuoi giri di parole
Das Reich deiner Wortverdrehungen verbrennen
E senza niente più da perdere
Und ohne etwas mehr zu verlieren
Senza rimpianti come brucia il sole
Ohne Bedauern, wie die Sonne brennt
Poi dalle ceneri rinascere
Dann aus der Asche wiederauferstehen
Brucia il passato e bruciano quei giorni
Die Vergangenheit brennt und jene Tage brennen
Insieme a tutti quei ricatti da nascondere
Zusammen mit all den zu verbergenden Erpressungen
Tra il filo spinato dei tuoi miseri incanti
Zwischen dem Stacheldraht deiner elenden Verzauberungen
Tra le macerie che hai lasciato in me
In den Trümmern, die du in mir hinterlassen hast
Bruciare il regno dei tuoi giri di parole
Das Reich deiner Wortverdrehungen verbrennen
E senza niente più da perdere
Und ohne etwas mehr zu verlieren
Senza rimpianti come brucia il sole
Ohne Bedauern, wie die Sonne brennt
Poi dalle ceneri rinascere
Dann aus der Asche wiederauferstehen





Авторы: Davide Dileo, Enrico Matta, Luca Vicini, Massimiliano Casacci, Samuel Umberto Romano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.