Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gente Tranquilla
Ruhige Leute
C'è
sangue
dentro
il
video
Da
ist
Blut
im
Video
Lampeggianti,
il
fatto
è
serio
Blaulicht,
die
Sache
ist
ernst
Gente
tranquilla,
dicono
Ruhige
Leute,
sagen
sie
Riversa
dentro
un
rosso
fradicio
Ertrunken
in
triefendem
Rot
Cronaca
incomprensibile
Unverständliche
Chronik
Di
lame
e
di
follia
inspiegabile
Von
Klingen
und
unerklärlichem
Wahnsinn
Buona
famiglia,
giurano
Gute
Familie,
schwören
sie
Travolti
da
una
notte
che
non
vuole
finire
Überwältigt
von
einer
Nacht,
die
nicht
enden
will
Quanta
obbedienza,
quanta
osservanza
Wie
viel
Gehorsam,
wie
viel
Befolgung
Quella
misura
che
si
deve
ottenere
Dieses
Maß,
das
erreicht
werden
muss
Tra
le
pareti
che
ingoiano
violenza
Zwischen
den
Wänden,
die
Gewalt
verschlucken
Così
invisibile
che
non
vuoi
sapere
So
unsichtbar,
dass
du
es
nicht
wissen
willst
L'intransigenza,
l'intolleranza
Die
Unnachgiebigkeit,
die
Intoleranz
Servite
a
tavola
son
pugni
sul
cuore
Bei
Tisch
serviert
sind
sie
Schläge
aufs
Herz
Di
chi
ti
ascolta
e
poi
soffoca
in
silenzio
Dessen,
der
dir
zuhört
und
dann
im
Stillen
erstickt
Vite
represse
incorniciate
d'onore
Unterdrückte
Leben,
eingerahmt
von
Ehre
A
porte
chiuse
l'incubo
Hinter
verschlossenen
Türen
der
Albtraum
Domestico
imprevisto
è
gelido
Häuslich,
unerwartet,
ist
er
eisig
Gente
tranquilla,
giurano
Ruhige
Leute,
schwören
sie
Gente
che
chiedeva
dove
andremo
a
finire
Leute,
die
fragten,
wo
wir
enden
werden
E
ogni
certezza
è
brivido
Und
jede
Gewissheit
ist
ein
Schauer
Che
massacra
la
tua
quiete
attorno
al
televisore
Der
deine
Ruhe
vor
dem
Fernseher
massakriert
Quanta
obbedienza,
quanta
osservanza
Wie
viel
Gehorsam,
wie
viel
Befolgung
L'educazione
che
si
deve
ottenere
Die
Erziehung,
die
erreicht
werden
muss
Tra
le
pareti
che
ingoiano
violenza
Zwischen
den
Wänden,
die
Gewalt
verschlucken
Così
invisibile
che
non
vuoi
sapere
So
unsichtbar,
dass
du
es
nicht
wissen
willst
L'intransigenza,
l'intolleranza
Die
Unnachgiebigkeit,
die
Intoleranz
Servite
a
tavola
son
pugni
sul
cuore
Bei
Tisch
serviert
sind
sie
Schläge
aufs
Herz
Di
chi
ti
ascolta
e
poi
soffoca
in
silenzio
Dessen,
der
dir
zuhört
und
dann
im
Stillen
erstickt
Vite
represse
incorniciate
d'onore
Unterdrückte
Leben,
eingerahmt
von
Ehre
Un
demone
tascabile,
l'ombra
clandestina,
un
crimine
Ein
Taschendämon,
der
heimliche
Schatten,
ein
Verbrechen
La
colpa
è
indispensabile
per
sopportare
l'incubo
che
non
vuol
finire
Die
Schuld
ist
unerlässlich,
um
den
Albtraum
zu
ertragen,
der
nicht
enden
will
Un
demone
tascabile,
un'ombra
clandestina,
un
crimine
Ein
Taschendämon,
ein
heimlicher
Schatten,
ein
Verbrechen
La
colpa
è
indispensabile
per
sopportare
un
vuoto
che
non
vuole
finire
Die
Schuld
ist
unerlässlich,
um
eine
Leere
zu
ertragen,
die
nicht
enden
will
Quanta
obbedienza,
quanta
osservanza
Wie
viel
Gehorsam,
wie
viel
Befolgung
L'educazione
che
si
deve
ottenere
Die
Erziehung,
die
erreicht
werden
muss
Tra
le
pareti
che
ingoiano
violenza
Zwischen
den
Wänden,
die
Gewalt
verschlucken
Così
invisibile
che
non
vuoi
sapere
So
unsichtbar,
dass
du
es
nicht
wissen
willst
L'intransigenza,
l'intolleranza
Die
Unnachgiebigkeit,
die
Intoleranz
Servite
a
tavola
son
pugni
sul
cuore
Bei
Tisch
serviert
sind
sie
Schläge
aufs
Herz
Di
chi
ti
ascolta
e
poi
soffoca
in
silenzio
Dessen,
der
dir
zuhört
und
dann
im
Stillen
erstickt
Vite
represse
incorniciate
d'onore
Unterdrückte
Leben,
eingerahmt
von
Ehre
Quanta
obbedienza,
quanta
osservanza
Wie
viel
Gehorsam,
wie
viel
Befolgung
L'educazione
che
si
deve
ottenere
Die
Erziehung,
die
erreicht
werden
muss
Tra
le
pareti
che
ingoiano
violenza
Zwischen
den
Wänden,
die
Gewalt
verschlucken
Così
invisibile
che
non
vuoi
sapere
So
unsichtbar,
dass
du
es
nicht
wissen
willst
L'intransigenza,
l'intolleranza
Die
Unnachgiebigkeit,
die
Intoleranz
Servite
a
tavola
son
pugni
sul
cuore
Bei
Tisch
serviert
sind
sie
Schläge
aufs
Herz
Di
chi
ti
ascolta
e
poi
soffoca
in
silenzio
Dessen,
der
dir
zuhört
und
dann
im
Stillen
erstickt
Vite
represse
incorniciate
d'onore
Unterdrückte
Leben,
eingerahmt
von
Ehre
Quanta
obbedienza,
quanta
osservanza
Wie
viel
Gehorsam,
wie
viel
Befolgung
L'educazione
che
si
deve
ottenere
Die
Erziehung,
die
erreicht
werden
muss
Tra
le
pareti
che
ingoiano
violenza
Zwischen
den
Wänden,
die
Gewalt
verschlucken
Così
invisibile...
So
unsichtbar...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davide Dileo, Massimilia Casacci, Samuel Umberto Romano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.