Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Cielo Su Torino (Live 2006)
Der Himmel über Turin (Live 2006)
Per
tutto
il
tempo
che
ci
sempre
stato
negato
Für
all
die
Zeit,
die
uns
immer
verwehrt
wurde
Che
per
averlo
abbiamo
spesso
rapinato
Die
wir
oft
geraubt
haben,
um
sie
zu
bekommen
Per
le
mie
dita
nella
tua
bocca
per
la
tua
saliva
Für
meine
Finger
in
deinem
Mund,
für
deinen
Speichel
Per
le
tue
mani
Für
deine
Hände
Per
il
mio
tempo
che
nei
tuoi
occhi
imprigionato
Für
meine
Zeit,
die
in
deinen
Augen
gefangen
ist
Per
l'innocenza
che
cade
sempre
e
solo
a
lato
Für
die
Unschuld,
die
immer
nur
auf
der
Strecke
bleibt
Per
i
sussuri
mischiati
con
le
nostre
grida
Für
das
Flüstern,
gemischt
mit
unseren
Schreien
Ed
i
silenzi
Und
die
Stille
Per
il
tuo
amore
che
in
tutto
ci
che
gira
intorno
Für
deine
Liebe,
durch
die
alles,
was
sich
ringsum
bewegt
Acquista
un
senso
questa
citt
e
il
suo
movimento
Einen
Sinn
bekommt,
diese
Stadt
und
ihre
Bewegung
Fatto
di
vite
vissute
piano
sullo
sfondo
Gemacht
aus
Leben,
die
leise
im
Hintergrund
gelebt
werden
Un
altro
giorno
un'altra
ora
ed
un
momento
Ein
anderer
Tag,
eine
andere
Stunde
und
ein
Moment
Dentro
l'aria
sporca
il
tuo
sorriso
controvento
In
der
schmutzigen
Luft,
dein
Lächeln
gegen
den
Wind
Il
cielo
su
Torino
sembra
muoversi
al
tuo
fianco
Der
Himmel
über
Turin
scheint
sich
an
deiner
Seite
zu
bewegen
Tu
sei
come
me
Du
bist
wie
ich
Un
altro
giorno
un'altra
ora
ed
un
momento
Ein
anderer
Tag,
eine
andere
Stunde
und
ein
Moment
Dentro
l'aria
sporca
il
tuo
sorriso
controvento
In
der
schmutzigen
Luft,
dein
Lächeln
gegen
den
Wind
Il
cielo
su
Torino
sembra
ridere
al
tuo
fianco
Der
Himmel
über
Turin
scheint
an
deiner
Seite
zu
lachen
Tu
sei
come
me
Du
bist
wie
ich
Un
altro
giorno
un'altra
ora
ed
un
momento
Ein
anderer
Tag,
eine
andere
Stunde
und
ein
Moment
Dentro
l'aria
sporca
il
tuo
sorriso
controvento
In
der
schmutzigen
Luft,
dein
Lächeln
gegen
den
Wind
Il
cielo
su
Torino
sembra
muoversi
al
tuo
fianco
Der
Himmel
über
Turin
scheint
sich
an
deiner
Seite
zu
bewegen
Tu
sei
come
me
Du
bist
wie
ich
Per
questa
rabbia
che
in
punta
al
mio
palato
sfiora
Für
diese
Wut,
die
an
der
Spitze
meines
Gaumens
berührt
La
nudit
della
tua
intelligenza
e
ancora
Die
Nacktheit
deiner
Intelligenz,
und
mehr
noch
Per
il
tuo
corpo
altare
ed
unica
dimora
Für
deinen
Körper,
Altar
und
einzige
Wohnstätte
Ti
sto
cercando
Ich
suche
dich
Per
ritrovare
tutto
il
possibile
del
mondo
Um
alles
Mögliche
der
Welt
wiederzufinden
Ora
e
dovunque
per
spingere
sempre
pi
a
fondo
Jetzt
und
überall,
um
immer
tiefer
zu
stoßen
Senza
pensare
senza
timori
n
domani
Ohne
zu
denken,
ohne
Ängste
oder
ein
Morgen
Tra
queste
mani
Zwischen
diesen
Händen
Un
altro
giorno
un'altra
ora
ed
un
momento
Ein
anderer
Tag,
eine
andere
Stunde
und
ein
Moment
Dentro
l'aria
sporca
il
tuo
sorriso
controvento
In
der
schmutzigen
Luft,
dein
Lächeln
gegen
den
Wind
Il
cielo
su
Torino
sembra
muoversi
al
tuo
fianco
Der
Himmel
über
Turin
scheint
sich
an
deiner
Seite
zu
bewegen
Tu
sei
come
me
Du
bist
wie
ich
Un
altro
giorno
un'altra
ora
ed
un
momento
Ein
anderer
Tag,
eine
andere
Stunde
und
ein
Moment
Perso
nei
miei
sogni
con
lo
stesso
smarrimento
Verloren
in
meinen
Träumen
mit
derselben
Verwirrung
Il
cielo
su
Torino
sembra
ridere
al
tuo
fianco
Der
Himmel
über
Turin
scheint
an
deiner
Seite
zu
lachen
Tu
sei
come
me
Du
bist
wie
ich
Un
altro
giorno
un'altra
ora
ed
un
momento
Ein
anderer
Tag,
eine
andere
Stunde
und
ein
Moment
Dentro
l'aria
sporca
il
tuo
sorriso
controvento
In
der
schmutzigen
Luft,
dein
Lächeln
gegen
den
Wind
Il
cielo
su
Torino
sembra
muoversi
al
tuo
fianco
Der
Himmel
über
Turin
scheint
sich
an
deiner
Seite
zu
bewegen
Tu
sei
come
me
Du
bist
wie
ich
Un
altro
giorno
un'altra
ora
ed
un
momento
Ein
anderer
Tag,
eine
andere
Stunde
und
ein
Moment
Dentro
l'aria
sporca
il
tuo
sorriso
controvento
In
der
schmutzigen
Luft,
dein
Lächeln
gegen
den
Wind
Il
cielo
su
Torino
sembra
ridere
al
tuo
fianco
Der
Himmel
über
Turin
scheint
an
deiner
Seite
zu
lachen
Tu
sei
come
me
Du
bist
wie
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Umberto Romano, Davide Dileo, Massimiliano Casacci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.