Subsonica - Il Diluvio - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Subsonica - Il Diluvio




Il Diluvio
The Flood
Sei stata l'ondata perfetta
You were the perfect wave
Per infrangerti contro di me
To break against me
E adesso che tutto è sommerso
And now that everything's submerged
Che cosa resta e perché?
What's left, and why?
Sei stata l'ondata perfetta
You were the perfect wave
Per infrangerti contro di me
To break against me
E adesso che tutto è sommerso
And now that everything's submerged
Che cosa resta e perché?
What's left, and why?
Sei stata un'ondata violenta
You were a violent wave
Per aprirti qui dentro di me
To open yourself up inside me
E adesso che tutto è diverso
And now that everything's different
Questo silenzio cos'è?
What is this silence?
Una festa infestava la mia testa
A party was infesting my head
Mentre lei rotolava nella cesta
While she was rolling in the basket
Della rivoluzione, della sbronza
Of the revolution, of the drunkenness
Tra le voci calde della protesta
Among the heated voices of protest
Mi sentivo un veliero nel tuo letto
I felt like a sailboat in your bed
Ma per te io non ero che un insetto e poi
But for you, I was nothing more than an insect, and then
Un giocattolo d'indifferenza
A toy of indifference
Dimmi quanto vale la mia verginità
Tell me, how much is my virginity worth?
Giù la piazza accendeva la tempesta
Down in the square, the tempest was brewing
Quel diluvio di ogni adolescenza
That flood of every adolescence
Un uragano, un ammutinamento
A hurricane, a mutiny
Contro la ginnastica dell'obbedienza
Against the gymnastics of obedience
Samurai senza pace e senza guerra
Samurai without peace and without war
Nell'elastico dei sentimenti tuoi
In the elastic of your feelings
C'era il disordine dell'innocenza
There was the disorder of innocence
Nell'adrenalina delle mie verità
In the adrenaline of my truths
Sei stata l'ondata perfetta
You were the perfect wave
Per infrangerti contro di me
To break against me
E adesso che tutto è sommerso
And now that everything's submerged
Che cosa resta e perché?
What's left, and why?
Sei stata un'ondata violenta
You were a violent wave
Per aprirti qui dentro di me
To open yourself up inside me
E adesso che tutto è diverso
And now that everything's different
Questo silenzio cos'è?
What is this silence?
(La ghiglia si incaglia nella voglia di te)
(The hull gets stuck in the desire for you)
(Ed io ero il tuo prossimo relitto)
(And I was your next wreck)
La chiglia si incaglia nella voglia di te
The keel gets stuck in the desire for you
Che travolgevi tutto senza tanti perché
That overwhelmed everything without so many whys
Tu eri come un tuffo dove il mare pi blu
You were like a dive where the sea is bluer
Ed io ero il tuo prossimo relitto
And I was your next wreck
Le sciarpe al collo e tutta la carnalità
The scarves around our necks and all the carnality
In quel corteo, le prime libertà
In that procession, the first freedoms
Ti consegnavo l'ingenuità
I surrendered my naivety to you
Quante volte mi hai rubato la verginità
How many times have you stolen my virginity?
Sei stata l'ondata perfetta
You were the perfect wave
Sei stata l'ondata perfetta
You were the perfect wave
Ed io ero il tuo prossimo relitto
And I was your next wreck
Sei stata l'ondata perfetta
You were the perfect wave
Sei stata l'ondata perfetta
You were the perfect wave
Quante volte mi hai rubato la verginità
How many times have you stolen my virginity?
(La ghiglia si incaglia nella voglia di te)
(The hull gets stuck in the desire for you)
(Tu eri come un tuffo dove il mare è più blu)
(You were like a dive where the sea is bluer)
Ed io ero il tuo prossimo relitto
And I was your next wreck
(Le sciarpe al collo e tutta la carnalità)
(The scarves around our necks and all the carnality)
(Ti consegnavo l'ingenuità)
(I surrendered my naivety to you)
Quante volte mi hai rubato la verginità
How many times have you stolen my virginity?





Авторы: Romano Samuel Umberto, Casacci Massimiliano, Dileo Davide, Matta Enrico, Vicini Luca


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.