Текст и перевод песни Subsonica - La Funzione
Dammi,
lo
spazio
e
il
tempo
Дай
мне
время
и
пространство
O
anche
solo
un
frammento
della
tua
attenzione
Или
даже
просто
частицу
твоего
внимания
Perché
possa
colpirti,
sedurti
Чтобы
я
мог
ударить
тебя,
соблазнить
тебя
In
concatenazione
di
causa
effetto,
di
un
fascino
perfetto.
В
череде
причинно-следственных
связей,
в
совершенном
очаровании.
La
funzione
è
semplice
Функция
проста
La
variabile
non
c'è
Переменной
нет
Tu
mi
ascolti,
poi
ti
offri
Ты
слушаешь
меня,
затем
предлагаешь
себя
Niente
esitazioni
no
Никаких
колебаний,
нет
Non
ci
sono
incognite
Нет
неизвестных
Tu
mi
ascolti,
poi
ti
offrirai
Ты
слушаешь
меня,
потом
отдашься
мне
Dammi
lo
spazio
e
il
tempo
Дай
мне
время
и
пространство
O
appena
un
argomento
di
conversazione
Или
просто
тему
для
разговора
Con
cui
possa
sfiorarti,
lambirti,
insidiarti
С
помощью
которой
я
мог
бы
коснуться
тебя,
задеть
тебя,
соблазнить
тебя
Con
algido
distacco
appena
un
estratto
per
catturarti
viva
С
холодным
отстранением,
просто
выдержкой,
чтобы
поймать
тебя
живой
La
funzione
è
semplice
Функция
проста
La
variabile
non
c'è
Переменной
нет
Tu
mi
ascolti,
poi
ti
offri
Ты
слушаешь
меня,
затем
предлагаешь
себя
Niente
esitazioni
no
Никаких
колебаний,
нет
Non
ci
sono
incognite
Нет
неизвестных
Tu
mi
ascolti,
poi
ti
offrira
Ты
слушаешь
меня,
потом
отдашься
мне
La
funzione
è
semplice
Функция
проста
La
variabile
non
c'è
Переменной
нет
Tu
mi
ascolti,
poi
ti
offri
Ты
слушаешь
меня,
затем
предлагаешь
себя
Niente
esitazioni
no
Никаких
колебаний,
нет
Non
ci
sono
incognite
Нет
неизвестных
Tu
mi
ascolti,
poi
ti
offrirai
Ты
слушаешь
меня,
потом
отдашься
мне
Se
parli
d'affetto
Если
ты
говоришь
о
чувствах
Ma
se
parli
d'affetto
Но
если
ты
говоришь
о
чувствах
Mi
avvalgo
della
facoltà
di
non
comprendere
Я
воспользуюсь
правом
не
понимать
Ma
se
parli
d'affetto
Но
если
ты
говоришь
о
чувствах
Mi
avvalgo
della
facoltà
di
non
comprendere
Я
воспользуюсь
правом
не
понимать
La
funzione
è
semplice
Функция
проста
La
variabile
non
c'è
Переменной
нет
Tu
mi
ascolti,
poi
ti
offrirai
Ты
слушаешь
меня,
потом
отдашься
мне
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davide Dileo, Enrico Matta, Luca Vicini, Massimilia Casacci, Samuel Umberto Romano
Альбом
Eden
дата релиза
01-01-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.