Текст и перевод песни Subsonica - La bontà
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quanto
pesa
la
bontà?
How
much
does
goodness
weigh?
Forse
solamente
un
soffio
Perhaps
just
a
breath
Una
piuma
che
cade
giù
A
feather
that
falls
down
Quanto
è
grossa
la
bontà?
How
big
is
goodness?
Ha
il
sorriso
di
un
gigante
It
has
the
smile
of
a
giant
E
il
tuo
sguardo
di
ingenuità
And
your
innocent
gaze
Quanto
è
buona
la
bontà
How
good
is
goodness
Nei
miracoli
degli
uomini
In
the
miracles
of
men
Tra
le
labbra
degli
angeli
Between
the
lips
of
angels
Scende
lieve
la
bontà
Goodness
descends
gently
Tra
i
rifiuti
della
notte
Amongst
the
refuse
of
the
night
Come
un
fiocco
di
carità
Like
a
flake
of
charity
Ma
quando
verrai
But
when
you
come
Ad
accarezzare
il
male
To
caress
the
evil
Che
porto
con
me
That
I
carry
within
me
So
che
resterai
I
know
you
will
stay
Tra
la
polvere
per
In
the
dust
to
Sporcarti
con
me
Get
dirty
with
me
Come
è
intensa
la
bontà
How
intense
is
goodness
La
preghiera
della
sera
The
evening
prayer
Nel
silenzio
ti
salverà
In
the
silence,
it
will
save
you
Quanto
è
umana
la
bontà
How
human
is
goodness
Che
non
serve
alla
natura
That
nature
does
not
need
Ne
cielo
ne
all'aria
pura
Neither
the
sky
nor
the
pure
air
Come
è
attenta
la
bontà
How
attentive
is
goodness
Alle
lustre
tentazioni
To
the
lustful
temptations
Alla
carne
che
marcirà
To
the
flesh
that
will
rot
Quanto
pesa
la
bontà?
How
much
does
goodness
weigh?
Forse
solamente
un
soffio
Perhaps
just
a
breath
Come
una
ala
che
cade
giù
Like
a
wing
that
falls
down
Ma
quando
verrai
But
when
you
come
Ad
accarezzare
il
male
To
caress
the
evil
Che
porto
in
me
That
I
carry
within
me
So
che
resterai
I
know
you
will
stay
Tra
la
polvere
per
In
the
dust
to
Sporcarti
con
me
Get
dirty
with
me
Poi
so
che
verrai
Then
I
know
you
will
come
Ad
accarezzare
il
male
To
caress
the
evil
Che
porto
in
me
That
I
carry
within
me
Poi
so
che
verrai
tra
la
polvere
Then
I
know
you
will
come
in
the
dust
Per
sporcarti
con
me
To
get
dirty
with
me
Poi
so
che
verrai
Then
I
know
you
will
come
Ad
accarezzare
il
male
To
caress
the
evil
Che
porto
in
me
That
I
carry
within
me
Poi
so
che
verrai
tra
la
polvere
Then
I
know
you
will
come
in
the
dust
Per
sporcarti
con
me
To
get
dirty
with
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davide Dileo, Enrico Matta, Luca Vicini, Massimiliano Casacci, Samuel Umberto Romano
Альбом
8
дата релиза
12-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.