Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuvole Rapide (Live)
Schnelle Wolken (Live)
Se
fosse
facile
fare
così
Wenn
es
einfach
wäre,
es
so
zu
tun
Poterti
dire
già
quello
che
so
Dir
schon
sagen
zu
können,
was
ich
weiß
Farebbe
freddo
in
un
attimo
che
passerà
Es
würde
kalt
werden
in
einem
Augenblick,
der
vergehen
wird
Su
tutto
ciò
che
ora
parla
di
noi
Über
alles,
was
jetzt
von
uns
spricht
Rabbia,
illusioni
e
speranze
che
so
Wut,
Illusionen
und
Hoffnungen,
die
ich
kenne
Frantumazioni
di
un
attimo
che
passerà
Scherben
eines
Augenblicks,
der
vergehen
wird
E
rimarrà
forse
il
vuoto
di
noi
Und
vielleicht
wird
die
Leere
von
uns
bleiben
A
disarmare
i
rimpianti
che
so
Um
die
Reue
zu
entwaffnen,
die
ich
kenne
Per
ricordarci
in
un
attimo
che
passerà
Um
uns
in
einem
Augenblick
zu
erinnern,
der
vergehen
wird
Sugli
edifici
e
sui
cieli
di
noi
Über
den
Gebäuden
und
über
unseren
Himmeln
Sulle
stagioni
e
sui
nostri
perché
Über
den
Jahreszeiten
und
über
unseren
Warums
Nuvole
rapide,
e
un
attimo
che
passerà
Schnelle
Wolken,
und
ein
Augenblick,
der
vergehen
wird
Piogge
sul
cuore
Regen
auf
dem
Herzen
Sezioni
di
un
attimo
Ausschnitte
eines
Augenblicks
Flusso,
derive,
parole
Fluss,
Strömungen,
Worte
Tutto
si
perderà
Alles
wird
verloren
gehen
Se
fosse
facile
fare
così
Wenn
es
einfach
wäre,
es
so
zu
tun
Poterti
dire
già
quello
che
so
Dir
schon
sagen
zu
können,
was
ich
weiß
Farebbe
freddo
in
un
attimo
che
passerà
Es
würde
kalt
werden
in
einem
Augenblick,
der
vergehen
wird
Su
tutto
ciò
che
ora
resta
di
noi
Über
alles,
was
jetzt
von
uns
übrig
bleibt
Sulle
parole
e
sui
gesti
che
so
Über
den
Worten
und
den
Gesten,
die
ich
kenne
Frantumazioni
di
un
attimo
che
passerà
Scherben
eines
Augenblicks,
der
vergehen
wird
E
rimarrà
forse
il
vuoto
di
noi
Und
vielleicht
wird
die
Leere
von
uns
bleiben
A
disarmare
i
rimpianti
che
so
Um
die
Reue
zu
entwaffnen,
die
ich
kenne
Per
ricordarci
in
un
attimo
che
passerà
Um
uns
in
einem
Augenblick
zu
erinnern,
der
vergehen
wird
Flusso,
derive,
parole
Fluss,
Strömungen,
Worte
Se
fosse
facile
fare
così
Wenn
es
einfach
wäre,
es
so
zu
tun
Poterti
dire
già
quello
che
so
Dir
schon
sagen
zu
können,
was
ich
weiß
Farebbe
freddo
in
un
attimo
che
passerà
Es
würde
kalt
werden
in
einem
Augenblick,
der
vergehen
wird
Su
questi
anni
e
sul
cielo
di
noi
Über
diesen
Jahren
und
über
unserem
Himmel
Sulle
ragioni
dei
nostri
perché
Über
den
Gründen
unserer
Warums
Nuvole
rapide,
e
in
un
attimo
che
passerà
Schnelle
Wolken,
und
in
einem
Augenblick,
der
vergehen
wird
E
rimarrà
forse
il
vuoto
di
noi
Und
vielleicht
wird
die
Leere
von
uns
bleiben
A
disarmare
i
rimpianti
che
so
Um
die
Reue
zu
entwaffnen,
die
ich
kenne
Per
ricordarci
in
un
attimo
che
passerà
Um
uns
in
einem
Augenblick
zu
erinnern,
der
vergehen
wird
Sugli
edifici
e
sui
cieli
di
noi
Über
den
Gebäuden
und
über
unseren
Himmeln
Sulle
stagioni
e
sui
nostri
perché
Über
den
Jahreszeiten
und
über
unseren
Warums
Nuvole
rapide,
e
un
attimo
che
passerà
Schnelle
Wolken,
und
ein
Augenblick,
der
vergehen
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Massimiliano Casacci, Roger Rama, Samuel Umberto Romano, Davide Dileo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.