Subsonica - Preso Blu (Live 2006) - перевод текста песни на немецкий

Preso Blu (Live 2006) - Subsonicaперевод на немецкий




Preso Blu (Live 2006)
Blau gefangen (Live 2006)
Un grazie, vi dedichiamo Preso blu
Ein Dankeschön, wir widmen euch Blau gefangen
Ma quanta arroganza si spreca
Aber wie viel Arroganz wird verschwendet
Per quali mediocri orizzonti
Für welch mittelmäßige Horizonte
Il senso di vaga impotenza
Das Gefühl vager Ohnmacht
Di un giorno di pioggia
Eines Regentages
Al gusto di pioggia
Mit Regengeschmack
In anni di pioggia
In Regenjahren
Con quali blindate paure
Mit welch gepanzerten Ängsten
Confonde l'amaro tra i denti
Vermengt sich das Bittere zwischen den Zähnen
L'insipido blu polizia
Das fade Polizeiblau
Di un giorno di pioggia
Eines Regentages
Al gusto di pioggia
Mit Regengeschmack
In anni di pioggia
In Regenjahren
Ma sai dirmi dove sei?
Aber kannst du mir sagen, wo du bist?
Se ti chiedo dove sei?
Wenn ich dich frage, wo du bist?
Ti nascondi, dove sei?
Du versteckst dich, wo bist du?
Il vuoto delle tue
Die Leere deiner
Certezze tra le tue
Gewissheiten zwischen deinen
Pareti che ora inchiodano
Wänden, die jetzt festnageln
Il silenzio tra noi due
Die Stille zwischen uns beiden
Disordine interiore
Innere Unordnung
Ma ordine del paese
Aber Ordnung des Landes
Prigioni, tribunali
Gefängnisse, Gerichte
Cellulari o forse chiese?
Zellen oder vielleicht Kirchen?
Paura della morte
Angst vor dem Tod
Paura della vita
Angst vor dem Leben
Paura che la vita
Angst, dass das Leben
Sfuggendo tra le dita
Durch die Finger gleitet
Paura che diversa
Angst, dass es anders
Sarebbe anche possibile
Auch möglich wäre
Paura del diverso
Angst vor dem Anderen
Paura del possibile
Angst vor dem Möglichen
Un grazie, un arrivederci e a presto
Ein Dankeschön, auf Wiedersehen und bis bald
In quali silenzi riecheggia
In welchem Schweigen hallt wider
La rabbia delle tue incertezze
Der Zorn deiner Ungewissheiten
Perché non ci provi ad arrenderti?
Warum versuchst du nicht, dich hinzugeben?
A un giorno di pioggia
Einem Regentag
Al gusto di pioggia
Dem Regengeschmack
In anni di pioggia
In Regenjahren
Ma sai dirmi dove sei?
Aber kannst du mir sagen, wo du bist?
Se ti chiedo dove sei?
Wenn ich dich frage, wo du bist?
Ti nascondi, dove sei?
Du versteckst dich, wo bist du?
Ma sai dirmi dove sei?
Aber kannst du mir sagen, wo du bist?
Se ti chiedo dove sei?
Wenn ich dich frage, wo du bist?
Ti nascondi, dove sei?
Du versteckst dich, wo bist du?
Il vuoto delle tue (Ma sai dirmi)
Die Leere deiner (Aber kannst du mir sagen)
Certezze tra le tue (Dove sei?)
Gewissheiten zwischen deinen (Wo du bist?)
Pareti che ora inchiodano
Wänden, die jetzt festnageln
Il silenzio tra noi due
Die Stille zwischen uns beiden
Disordine interiore (Se ti chiedo)
Innere Unordnung (Wenn ich dich frage)
Ma ordine del paese (Dove sei?)
Aber Ordnung des Landes (Wo du bist?)
Prigioni, tribunali
Gefängnisse, Gerichte
Cellulari o forse chiese?
Zellen oder vielleicht Kirchen?
Paura del diverso (Ma sai dirmi)
Angst vor dem Anderen (Aber kannst du mir sagen)
Paura del possibile (Dove sei?)
Angst vor dem Möglichen (Wo du bist?)
Paura che diverso
Angst, dass anders
Sarebbe anche possibile
Es auch möglich wäre
Paura del diverso (Se ti chiedo)
Angst vor dem Anderen (Wenn ich dich frage)
Paura del possibile (Dove sei?)
Angst vor dem Möglichen (Wo du bist?)
Paura che diverso
Angst, dass anders
Sarebbe anche possibile
Es auch möglich wäre
(Ma sai dirmi dove sei?)
(Aber kannst du mir sagen, wo du bist?)
(Se ti chiedo dove sei?)
(Wenn ich dich frage, wo du bist?)
(Ma sai dirmi dove sei?)
(Aber kannst du mir sagen, wo du bist?)
(Se ti chiedo dove sei?)
(Wenn ich dich frage, wo du bist?)
(Ma sai dirmi dove sei?)
(Aber kannst du mir sagen, wo du bist?)





Авторы: Samuel Umbe Romano, Davide Dielo, Massimilia Casacci


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.