Текст и перевод песни Subsonica - Preso Blu (Unplugged)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Preso Blu (Unplugged)
Синяя Тюрьма (Unplugged)
Ma
quanta
arroganza
si
spreca
Сколько
же
высокомерия
растрачено
впустую,
Per
quali
mediocri
orizzonti
Ради
каких
посредственных
горизонтов?
Il
senso
di
vaga
impotenza
Это
чувство
смутной
беспомощности,
Di
un
giorno
di
pioggia
Как
в
дождливый
день,
Al
gusto
di
pioggia
Со
вкусом
дождя,
In
giorni
di
pioggia
В
дождливые
дни.
Con
quali
blindate
paure
С
какими
бронированными
страхами
Confonde
l'amaro
tra
i
denti
Ты
путаешь
горечь
на
губах,
L'insipido
blu
polizia
Эту
пресную
синеву
полиции,
Di
un
giorno
di
pioggia
Как
в
дождливый
день,
Al
gusto
di
pioggia
Со
вкусом
дождя
(Giorno
di
pioggia,
ahh
ahh)
(Дождливый
день,
ах
ах)
In
anni
di
pioggia
(pioggia)
В
годы
дождей
(дождь).
Ma
sai
dirmi
Но
можешь
ли
ты
сказать
мне,
Se
ti
chiedo
Если
я
спрошу
тебя,
Ti
nascondi
Ты
прячешься,
Il
vuoto
delle
tue
Пустота
твоих
Certezze
tra
le
tue
Убеждений
среди
твоих
Pareti
che
ora
inchiodano
Стен,
которые
теперь
пригвозждают
Il
silenzio
tra
noi
due
Молчание
между
нами,
Disordine
interiore
Внутренний
беспорядок,
Ma
ordine
del
paese
Но
порядок
в
стране.
Prigioni,
tribunali
Тюрьмы,
суды,
Cellulari,
o
forse
chiese?
Камеры,
или,
может
быть,
церкви?
Paura
della
morte
Страх
смерти,
Paura
della
vita
Страх
жизни,
Paura
che
la
vita
Страх,
что
жизнь,
Sfuggendo
tra
le
dita
Ускользая
сквозь
пальцы,
Paura
che
diversa
Страх,
что
иная,
Sarebbe
anche
possibile
Была
бы
тоже
возможна.
Paura
del
diverso
Страх
перед
иным,
Paura
del
possibile
Страх
перед
возможным.
In
quali
silenzi
riecheggia
В
каком
молчании
отдается
эхом
La
rabbia
delle
tue
incertezze
Ярость
твоей
неуверенности?
Perché
non
ci
provi
ad
arrenderti
Почему
ты
не
попробуешь
сдаться
A
un
giorno
di
pioggia
Дождливому
дню,
(Giorno
di
pioggia,
ahh
ahh)
(Дождливый
день,
ах
ах)
In
anni
di
pioggia
(pioggia)
Годам
дождей
(дождь).
Se
ti
chiedo
Если
я
спрошу
тебя,
Non
sai
dirmi
Ты
не
можешь
сказать
мне,
Ti
nascondi
Ты
прячешься,
Ma
sai
dirmi
Но
можешь
ли
ты
сказать
мне,
Se
ti
chiedo
Если
я
спрошу
тебя,
Il
vuoto
delle
tue
Пустота
твоих
Certezze
tra
le
tue
(Ti
nascondi,
dove
sei?)
Убеждений
среди
твоих
(Ты
прячешься,
где
ты?)
Pareti
che
ora
blindano
Стен,
которые
теперь
бронируют
Il
silenzio
tra
noi
due
Молчание
между
нами.
Disordine
interiore
Внутренний
беспорядок,
Ma
ordine
del
paese
(Ma
sai
dirmi,
dove
sei?)
Но
порядок
в
стране.
(Но
можешь
ли
ты
сказать
мне,
где
ты?)
Prigioni,
cellulari,
Тюрьмы,
камеры,
Tribunali
o
forse
chiese?
Суды
или,
может
быть,
церкви?
Paura
del
diverso
(Se
ti
chiedo,
dove
sei?)
Страх
перед
иным
(Если
я
спрошу
тебя,
где
ты?)
Paura
del
possibile
Страх
перед
возможным.
Paura
che
diverso
Страх,
что
иное
Sarebbe
anche
possibile
Было
бы
тоже
возможно.
Paura
del
diverso
(Ti
nascondi,
dove
sei?)
Страх
перед
иным
(Ты
прячешься,
где
ты?)
Paura
del
possibile
Страх
перед
возможным.
Paura
che
diverso
Страх,
что
иное
Sarebbe
anche
possibile
Было
бы
тоже
возможно.
Paura
del
diverso
(Ma
sai
dirmi,
dove
sei?)
Страх
перед
иным
(Но
можешь
ли
ты
сказать
мне,
где
ты?)
Paura
del
possibile
Страх
перед
возможным.
Paura
che
diverso
Страх,
что
иное
Sarebbe
anche
possibile
Было
бы
тоже
возможно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Massimilia Casacci, Samuel Umbe Romano, Davide Dielo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.