Subsonica - Preso blu (versione acustica) - перевод текста песни на немецкий

Preso blu (versione acustica) - Subsonicaперевод на немецкий




Preso blu (versione acustica)
Preso blu (Akustische Version)
Ma quanta arroganza si spreca
Aber wie viel Arroganz wird verschwendet
Per quali mediocri orizzonti
Für welch mittelmäßige Horizonte
Il senso di vaga impotenza
Das Gefühl vager Ohnmacht
Di un giorno di pioggia
Eines Regentages
Al gusto di pioggia
Mit dem Geschmack von Regen
In giorni di pioggia
An Regentagen
Con quali blindate paure
Mit welch gepanzerten Ängsten
Confonde l'amaro tra i denti
Verwechselt das Bittere zwischen den Zähnen
L'insipido blu polizia
Das fade Polizeiblau
Di un giorno di pioggia
Eines Regentages
Al gusto di pioggia
Mit dem Geschmack von Regen
(Giorno di pioggia, ahh ahh)
(Regentag, ahh ahh)
In anni di pioggia (pioggia)
In Jahren des Regens (Regen)
Ma sai dirmi
Aber kannst du mir sagen
Dove sei?
Wo du bist?
Se ti chiedo
Wenn ich dich frage
Dove sei?
Wo du bist?
Ti nascondi
Versteckst du dich
Dove sei?
Wo du bist?
Il vuoto delle tue
Die Leere deiner
Certezze tra le tue
Gewissheiten zwischen deinen
Pareti che ora inchiodano
Wänden, die jetzt festnageln
Il silenzio tra noi due
Die Stille zwischen uns beiden
Disordine interiore
Innere Unordnung
Ma ordine del paese
Aber Ordnung des Landes
Prigioni, tribunali
Gefängnisse, Gerichte
Cellulari, o forse chiese?
Handys, oder vielleicht Kirchen?
Paura della morte
Angst vor dem Tod
Paura della vita
Angst vor dem Leben
Paura che la vita
Angst, dass das Leben
Sfuggendo tra le dita
Zwischen den Fingern entgleitend
Paura che diversa
Angst, dass es anders
Sarebbe anche possibile
Auch möglich wäre
Paura del diverso
Angst vor dem Anderen
Paura del possibile
Angst vor dem Möglichen
In quali silenzi riecheggia
In welcher Stille hallt wider
La rabbia delle tue incertezze
Der Zorn deiner Unsicherheiten
Perché non ci provi ad arrenderti
Warum versuchst du nicht, dich hinzugeben
A un giorno di pioggia
Einem Regentag
(Giorno di pioggia, ahh ahh)
(Regentag, ahh ahh)
In anni di pioggia (pioggia)
In Jahren des Regens (Regen)
Se ti chiedo
Wenn ich dich frage
Dove sei?
Wo du bist?
Non sai dirmi
Kannst du mir nicht sagen
Dove sei?
Wo du bist?
Ti nascondi
Versteckst du dich
Dove sei?
Wo du bist?
Uhm uhm uhm
Uhm uhm uhm
Uhm uhm uhm
Uhm uhm uhm
Ma sai dirmi
Aber kannst du mir sagen
Dove sei?
Wo du bist?
Uhm uhm uhm
Uhm uhm uhm
Uhm uhm uhm
Uhm uhm uhm
Se ti chiedo
Wenn ich dich frage
Dove sei?
Wo du bist?
Uhm uhm uhm
Uhm uhm uhm
Uhm uhm uhm
Uhm uhm uhm
Il vuoto delle tue
Die Leere deiner
Certezze tra le tue (Ti nascondi, dove sei?)
Gewissheiten zwischen deinen (Versteckst du dich, wo du bist?)
Pareti che ora blindano
Wänden, die jetzt abriegeln
Il silenzio tra noi due
Die Stille zwischen uns beiden
Disordine interiore
Innere Unordnung
Ma ordine del paese (Ma sai dirmi, dove sei?)
Aber Ordnung des Landes (Aber kannst du mir sagen, wo du bist?)
Prigioni, cellulari,
Gefängnisse, Handys,
Tribunali o forse chiese?
Gerichte oder vielleicht Kirchen?
Paura del diverso (Se ti chiedo, dove sei?)
Angst vor dem Anderen (Wenn ich dich frage, wo du bist?)
Paura del possibile
Angst vor dem Möglichen
Paura che diverso
Angst, dass es anders
Sarebbe anche possibile
Auch möglich wäre
Paura del diverso (Ti nascondi, dove sei?)
Angst vor dem Anderen (Versteckst du dich, wo du bist?)
Paura del possibile
Angst vor dem Möglichen
Paura che diverso
Angst, dass es anders
Sarebbe anche possibile
Auch möglich wäre
Paura del diverso (Ma sai dirmi, dove sei?)
Angst vor dem Anderen (Aber kannst du mir sagen, wo du bist?)
Paura del possibile
Angst vor dem Möglichen
Paura che diverso
Angst, dass es anders
Sarebbe anche possibile
Auch möglich wäre





Авторы: Samuel Umberto Romano, Massimiliano Casacci, Davide Dileo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.