Текст и перевод песни Subsonica - Preso Blu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma
quanta
arroganza
si
spreca
How
much
arrogance
wastes
away
Per
quali
mediocri
orizzonti
For
what
mediocre
horizons
Il
senso
di
vaga
impotenza
A
sense
of
vague
impotence
Di
un
giorno
di
pioggia
On
a
rainy
day
Al
gusto
di
pioggia
Of
the
taste
of
rain
In
giorni
di
pioggia
On
rainy
days
Con
quali
blindate
paure
With
what
ironclad
fears
Confonde
l'amaro
tra
i
denti
It
confuses
the
bitter
between
the
teeth
L'insipido
blu
polizia
Insipid
blue
police
Di
un
giorno
di
pioggia
Of
a
rainy
day
Al
gusto
di
pioggia
(Giorno
di
pioggia)
Of
the
taste
of
rain
(Rainy
day)
In
anni
di
pioggia
(Pioggia)
In
years
of
rain
(Rain)
Ma
sai
dirmi
dove
sei?
But
tell
me
where
are
you?
Se
ti
chiedo,
"Dove
sei?"
If
I
ask
you,
"Where
are
you?"
Ti
nascondi,
dove
sei?
Do
you
hide
where
you
are?
Il
vuoto
delle
tue
certezze
tra
le
tue
The
emptiness
of
your
certainties
among
your
Pareti
che
ora
inchiodano
il
silenzio
tra
noi
due
Walls
that
now
nail
the
silence
between
us
Disordine
interiore,
ma
ordine
el
paese
Internal
disorder,
but
order
in
the
country
Prigioni,
tribunali,
cellulari,
o
forse
chiese?
Prisons,
courts,
jail
cells,
or
perhaps
churches?
Paura
della
morte,
paura
della
vita
Fear
of
death,
fear
of
life
Paura
che
la
vita
sfuggendo
tra
le
dita
Fear
that
life,
slipping
through
the
fingers,
escapes
Paura
che
diversa
sarebbe
anche
possibile
Fear
that
it
would
also
be
different,
it
is
also
possible
Paura
del
diverso,
paura
del
possibile
Fear
of
the
different,
fear
of
the
possible
In
quali
silenzi
riecheggia
In
what
silences
does
it
reverberate?
La
rabbia
delle
tue
certezze
The
anger
of
your
certainties
Perché
non
ci
provi
ad
arrenderti
Why
don't
you
try
to
surrender
A
un
giorno
di
pioggia
On
a
rainy
day
Al
gusto
di
pioggia
(Giorno
di
pioggia)
Of
the
taste
of
rain
(Rainy
day)
In
anni
di
pioggia
(Pioggia)
In
years
of
rain
(Rain)
Se
ti
chiedo,
"Dove
sei?"
If
I
ask
you,
"Where
are
you?"
Non
sai
dirmi
dove
sei?
Can't
you
tell
me
where
you
are?
Ti
nascondi
dove
sei?
Do
you
hide
where
you
are?
Ma
sai
dirmi
dove
sei?
But
tell
me
where
are
you?
Se
ti
chiedo,
"Dove
sei?"
If
I
ask
you,
"Where
are
you?"
Il
vuoto
delle
tue
certezze
tra
le
tue
(Ti
nascondi,
dove
sei?)
The
emptiness
of
your
certainties
among
your
(Do
you
hide
where
you
are?)
Pareti
che
ora
blindano
il
silenzio
tra
noi
due
Walls
that
now
shield
the
silence
between
us
Disordine
interiore,
ma
ordine
nel
paese
(Ma
sai
dirmi,
dove
sei?)
Internal
disorder,
but
order
in
the
country
(But
tell
me
where
are
you?)
Prigioni,
cellulari,
tribunali
o
forse
chiese?
Prisons,
jail
cells,
courts,
or
perhaps
churches?
Paura
del
diverso,
paura
del
possibile
(Se
ti
chiedo,
"Dove
sei?")
Fear
of
the
different,
fear
of
the
possible
(If
I
ask
you,
"Where
are
you?")
Paura
che
diverso
sarebbe
anche
possibile
Fear
that
it
would
also
be
different,
it
is
also
possible
Paura
del
diverso,
paura
del
possibile
(Ti
nascondi,
dove
sei?)
Fear
of
the
different,
fear
of
the
possible
(Do
you
hide
where
you
are?)
Paura
che
diverso
sarebbe
anche
possibile
Fear
that
it
would
also
be
different,
it
is
also
possible
Paura
del
diverso,
paura
del
possibile
(Ma
sai
dirmi,
dove
sei?)
Fear
of
the
different,
fear
of
the
possible
(But
tell
me,
where
are
you?)
Paura
che
diverso
sarebbe
anche
possibile
Fear
that
it
would
also
be
different,
it
is
also
possible
Paura
del
diverso,
paura
del
possibile
(Se
ti
chiedo,
"Dove
sei?")
Fear
of
the
different,
fear
of
the
possible
(If
I
ask
you,
"Where
are
you?")
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Massimiliano Casacci, Samuel Umberto Romano, Davide Dileo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.