Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strade (Live)
Straßen (Live)
Se
tutto
ciò
che
cerco
nasconde
un
movimento
Wenn
alles,
was
ich
suche,
eine
Bewegung
verbirgt
Quale
destinazione
può
incontrarci
Welches
Ziel
kann
uns
zusammenbringen
Se
in
tutto
ciò
che
inquadro
il
senso
è
già
sfocato
Wenn
in
allem,
was
ich
einfange,
der
Sinn
schon
verschwommen
ist
Qual'è
l'angolazione
per
fissarci
Was
ist
der
Blickwinkel,
um
uns
festzuhalten
Strade
che
si
lasciano
guidare
forte
Straßen,
die
sich
schnell
fahren
lassen
Poche
parole
piogge
calde
e
buio
Wenige
Worte,
warmer
Regen
und
Dunkelheit
Tergicristalli
e
curve
da
drizzare
Scheibenwischer
und
Kurven
zum
Begradigen
Strade
che
si
lasciano
dimenticare
Straßen,
die
sich
vergessen
lassen
Leggero
in
fondo
solo
l'umore
acceso
al
volo
Leicht
im
Grunde,
nur
die
Laune,
spontan
entfacht
Senza
lasciare
il
tempo
di
pensarci
Ohne
Zeit
zum
Nachdenken
zu
lassen
Ti
guardo
che
mi
guardi
non
so
se
salutarti
Ich
sehe
dich,
wie
du
mich
ansiehst,
ich
weiß
nicht,
ob
ich
dich
grüßen
soll
O
fare
finta
che
non
sia
già
tardi
Oder
so
tun,
als
wäre
es
nicht
schon
zu
spät
Strade
che
si
lasciano
guidare
forte
Straßen,
die
sich
schnell
fahren
lassen
Poche
parole
piogge
calde
e
buio
Wenige
Worte,
warmer
Regen
und
Dunkelheit
Tergicristalli
e
curve
da
drizzare
Scheibenwischer
und
Kurven
zum
Begradigen
Strade
che
si
lasciano
dimenticare
Straßen,
die
sich
vergessen
lassen
Strade
che
si
lasciano
guidare
forte
(andare
via
così)
Straßen,
die
sich
schnell
fahren
lassen
(einfach
so
weggehen)
Poche
parole
piogge
calde
e
buio
(via
così...
via
così)
Wenige
Worte,
warmer
Regen
und
Dunkelheit
(einfach
so
weg...
einfach
so
weg)
Tergicristalli
e
curve
da
tremare
Scheibenwischer
und
Kurven
zum
Zittern
Strade
che
si
lasciano
dimenticare
Straßen,
die
sich
vergessen
lassen
Strade
che
si
lasciano
guidare
forte
Straßen,
die
sich
schnell
fahren
lassen
Poche
parole
piogge
calde
e
buio
Wenige
Worte,
warmer
Regen
und
Dunkelheit
Tergicristalli
e
curve
da
drizzare
Scheibenwischer
und
Kurven
zum
Begradigen
Strade
che
si
lasciano
dimenticare
Straßen,
die
sich
vergessen
lassen
Strade
che
si
lasciano
guidare
forte
(andare
via
così)
Straßen,
die
sich
schnell
fahren
lassen
(einfach
so
weggehen)
Poche
parole
piogge
calde
e
buio
(via
così...
via
così)
Wenige
Worte,
warmer
Regen
und
Dunkelheit
(einfach
so
weg...
einfach
so
weg)
Tergicristalli
e
curve
da
tremare
Scheibenwischer
und
Kurven
zum
Zittern
Strade
che
si
lasciano
dimenticare
Straßen,
die
sich
vergessen
lassen
Sento
a
pochi
metri
da
me
Ich
spüre
wenige
Meter
von
mir
entfernt
Quello
che
c'era
e
vorrei
trovare
Das,
was
da
war
und
was
ich
finden
möchte
La
forza
di
voltarmi
Die
Kraft,
mich
umzudrehen
Perché
se
stai
svanendo
io
non
ci
riesco
Denn
wenn
du
verschwindest,
schaffe
ich
es
nicht
A
stringere
più
a
fondo
ora
che
sotto
il
mondo
Tiefer
zu
greifen,
jetzt,
wo
unter
der
Welt
Vorrei
che
tu
fossi
qui
Ich
wünschte,
du
wärst
hier
Che
fossi
qui
Dass
du
hier
wärst
Forse
sta
a
pochi
metri
da
me
Vielleicht
ist
es
wenige
Meter
von
mir
entfernt
Quello
che
cerco
e
vorrei
trovare
Das,
was
ich
suche
und
finden
möchte
La
forza
di
voltarmi
Die
Kraft,
mich
umzudrehen
Perché
se
stai
svanendo
io
non
ci
riesco
Denn
wenn
du
verschwindest,
schaffe
ich
es
nicht
A
stringere
più
a
fondo
e
ora
che
sto
correndo
Tiefer
zu
greifen,
und
jetzt,
wo
ich
renne
Vorrei
che
fossi
con
me
Ich
wünschte,
du
wärst
bei
mir
Che
fossi
qui
Dass
du
hier
wärst
Sento
a
pochi
metri
da
me
Ich
spüre
wenige
Meter
von
mir
entfernt
Quello
che
c'era
e
vorrei
trovare
Das,
was
da
war
und
was
ich
finden
möchte
La
forza
di
voltarmi
Die
Kraft,
mich
umzudrehen
Perché
se
stai
svanendo
io
non
ci
riesco
Denn
wenn
du
verschwindest,
schaffe
ich
es
nicht
A
stringere
più
a
fondo
ora
che
sotto
il
mondo
Tiefer
zu
greifen,
jetzt,
wo
unter
der
Welt
Vorrei
che
tu
fossi
qui
Ich
wünschte,
du
wärst
hier
Che
fossi
qui
Dass
du
hier
wärst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davide Dileo, Massimilia Casacci, Samuel Umberto Romano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.