Substantial - Resilient - перевод текста песни на немецкий

Resilient - Substantialперевод на немецкий




Resilient
Widerstandsfähig
VERSE 1
STROPHE 1
The television say that I'm suppose to be a crook
Das Fernsehen sagt, ich soll ein Gauner sein
The message is the same on every station that I look
Die Botschaft ist dieselbe auf jedem Sender, den ich schaue
Gonna hide something from me they say put it in a book
Will man was vor mir verstecken, sagt man, tu's in ein Buch
'Cause that's the last place that a simpleton would look
Denn das ist der letzte Ort, wo ein Dummkopf suchen würde
But sorry to disappoint, never been to the clink
Aber tut mir leid, dich zu enttäuschen, war nie im Knast
Known to kill shit, just not the way that you think
Bekannt dafür, Scheiße zu zerlegen, nur nicht so, wie du denkst
And not afraid to do just that, I ain't stupid
Und keine Angst, genau das zu tun, ich bin nicht dumm
Some get brain then act scared to use it
Manche kriegen Hirn und tun dann so, als hätten sie Angst, es zu benutzen
That there is foolish
Das da ist töricht
You've got me mistaken
Du irrst dich in mir
Got too much love to waste my life hatin'
Hab zu viel Liebe, um mein Leben mit Hassen zu verschwenden
Suppose to rhyme about the money I be makin'
Sollte über das Geld rappen, das ich mache
Dessert chef stee, my G, strictly cakin'
Konditor-Style, mein G, ausschließlich am Kohle machen
But if I did that then clearly I'd be fakin'
Aber wenn ich das täte, würde ich klar faken
Instead I rhyme about the difference I be makin'
Stattdessen reime ich über den Unterschied, den ich mache
Suppose to be a rapper, I'm an MC
Sollte ein Rapper sein, ich bin ein MC
You'd be one too if you knew your history
Du wärst auch einer, wenn du deine Geschichte kennen würdest
We went from toastin', boastin', to loafin'
Wir kamen vom Toasten, Prahlen, zum Faulenzen
Pioneers pissed that they left the door open.
Pioniere sauer, dass sie die Tür offen ließen.
We're suppose to make them proud. I still plan to
Wir sollen sie stolz machen. Das plane ich immer noch
By kicking all these lame men out, Substantial's
Indem ich all diese lahmen Typen rauswerfe, Substantial's
Suppose to be a quitter and absentee father
Sollte ein Aufgeber sein und abwesender Vater
But I figure what's more precious than my daughter
Aber ich denke, was ist wertvoller als meine Tochter
Nada! Develop her mind so she's smarter
Nichts! Entwickle ihren Geist, damit sie klüger ist
And destined to do great things like her father!
Und dazu bestimmt ist, Großes zu tun wie ihr Vater!
HOOK
REFRAIN
Speak about it
Sprich darüber
Then I be about it
Dann lebe ich es auch
Where would I be without it
Wo wäre ich ohne es
Brilliant!
Brillant!
Speak about it
Sprich darüber
Then I be about it
Dann lebe ich es auch
Where would I be without it
Wo wäre ich ohne es
Resilient!
Widerstandsfähig!
VERSE 2
STROPHE 2
I'm suppose to be homeless
Ich sollte obdachlos sein
Slept on the floors of my brothers, no Jonas
Schlief auf den Böden meiner Brüder, keine Jonas
So I... ain't... thinkin' 'bout opponents
Also ich... denke nicht... an Gegner
Went from the couch surfer to an homeowner
Vom Couchsurfer zum Hausbesitzer geworden
Where I'm from that's called progress
Wo ich herkomme, nennt man das Fortschritt
I'm the truth indeed I plead no contest
Ich bin die Wahrheit, wirklich, ich erhebe keinen Einspruch
I'm suppose to be a thief no conscious
Ich sollte ein Dieb sein, kein Gewissen
Only stole the show at sold out concerts
Stahl nur die Show bei ausverkauften Konzerten
And never sold any kinda
Und verkaufte nie irgendeine Art
Contraband to no man. No ganja
Schmuggelware an niemanden. Kein Ganja
Don't let the locks fool ya, y'all got me twisted
Lass dich nicht von den Locks täuschen, ihr versteht mich falsch
No sice, no stereotype, no statistic!
Kein Scheiß, kein Stereotyp, keine Statistik!
Shape up or ship out in this game
Bring dich in Form oder hau ab in diesem Spiel
Take a little off the top, go against the grain
Nimm oben etwas ab, schwimm gegen den Strom
And keep my cuts bold, refuse to be faded
Und halte meine Cuts kühn, weigere mich, ausgeblendet zu werden
But when your green's light you're usually jaded
Aber wenn dein grünes Licht leuchtet, bist du meist abgestumpft
HOOK
REFRAIN
VERSE 3
STROPHE 3
I'm suppose to be a failure
Ich sollte ein Versager sein
But I catch breaks
Aber ich bekomme meine Chancen
Like a breath of fresh air and the snare's my inhaler
Wie ein Hauch frischer Luft und die Snare ist mein Inhalator
Brought a brother back when I should've been silenced
Brachte einen Bruder zurück, als ich hätte zum Schweigen gebracht werden sollen
I'm suppose to be a victim of gun violence
Ich sollte ein Opfer von Waffengewalt sein
Thrice!
Dreimal!
But my spirits defiant
Aber mein Geist ist trotzig
The earth gave birth to a sun with a vibrant
Die Erde gebar eine Sonne mit einem lebhaften
Light!
Licht!
But my heart should be black
Aber mein Herz sollte schwarz sein
Overcompensating for everything that I lack
Überkompensierend für alles, was mir fehlt
In fact I'm the polar opposite of that
Tatsächlich bin ich das genaue Gegenteil davon
But they act like I only play sports and sell crack
Aber sie tun so, als würde ich nur Sport treiben und Crack verkaufen
And/Or rap I can be that and much more
Und/Oder rappen, ich kann das sein und viel mehr
Came a long way though they tried to leave me cut short
Kam einen langen Weg, obwohl sie versuchten, mich kurz zu halten
Hard work pays, what I need luck for?
Harte Arbeit zahlt sich aus, wozu brauche ich Glück?
Guess I was suppose to be scared of a shut door
Schätze, ich sollte Angst vor einer verschlossenen Tür haben
Can't halt my train of thoughts conductor
Kann meinen Gedankenzug nicht anhalten, Schaffner
Express lines nonstop when tracks cut off.
Expresslinien nonstop, wenn die Gleise enden.
HOOK
REFRAIN





Авторы: M. Marino, エス・ロビンソン


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.