Текст и перевод песни Substantial - Umoja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Could've
made
a
baby
mom
out
of
ya'
but
I
figured
wife
was
better
Мог
бы
сделать
тебя
матерью
моего
ребенка,
но
решил,
что
жена
– лучше.
I
wrote
Eclipse
for
you
instead
of
writing
letters
Я
написал
для
тебя
"Затмение"
вместо
писем.
You
held
down
through
my
endeavors
and
in
turn
Ты
поддерживала
меня
во
всех
моих
начинаниях,
и
в
свою
очередь
We
gained
experience
through
rotten
weather
and
we
learned...
Мы
приобрели
опыт,
пройдя
сквозь
бури,
и
мы
узнали...
That
above
this
fog
is
Cloud
9
Что
над
этим
туманом
есть
облако
номер
девять.
Visibility's
low
but
I
don't
let
cloud
mine
Видимость
низкая,
но
я
не
позволяю
облакам
затуманить
мой
разум.
I
see
you...
but
this
ain't
Pandora
Я
вижу
тебя...
но
это
не
Пандора.
But
fight
for
your
man
and
you
know
he'll
fight
for
ya'
Но
борись
за
своего
мужчину,
и
ты
знаешь,
он
будет
бороться
за
тебя.
But
in
the
meantime...
we
keep
Peace
& Order
Но
в
то
же
время...
мы
сохраняем
мир
и
порядок.
Plant
food
for
thought
and
keep
our
seed
watered
Сеем
пищу
для
размышлений
и
поливаем
наши
семена.
Like
many
before
us
we
could
play
this
solo
Как
и
многие
до
нас,
мы
могли
бы
играть
это
соло.
But
we
make
a
better
chorus
'cause
we
make
great
music
(together)
Но
мы
создаем
лучший
хор,
потому
что
мы
создаем
отличную
музыку
(вместе).
An
imperfect
harmony
Несовершенная
гармония.
Couple
scars
but
we're
durable
like
mahogany
Пара
шрамов,
но
мы
прочны,
как
красное
дерево.
And
over
the
years
it
may
crack
and
splinter
И
с
годами
оно
может
треснуть
и
расщепиться.
When
it's
colder
that
last
year's
winter
but
we
hold
it
(together)
Когда
холоднее,
чем
прошлогодняя
зима,
но
мы
держимся
(вместе).
Like
our
lives
depended
on
it
Как
будто
наши
жизни
зависят
от
этого.
No
fluff,
built
this
with
the
proper
components!
Никакой
шелухи,
построили
это
с
правильными
компонентами!
That's
why...
Вот
почему...
Uh-huh!
What's
unity
without
family,
right?
Eh...
Ага!
Что
такое
единство
без
семьи,
правда?
Э...
Pops
in
the
cemetery,
bro
was
in
the
military
Отец
на
кладбище,
брат
был
в
армии.
Mom
ain't
got
a
mister
and
I
got
5 sisters
У
мамы
нет
мужа,
а
у
меня
5 сестер.
Only
two
I'm
not
in
contact
with.
No
grudges,
Только
с
двумя
я
не
общаюсь.
Никаких
обид,
Man
I'm
too
old
to
be
on
that
ish.
Still
love'em
and
Чувак,
я
слишком
стар
для
этой
фигни.
Всё
ещё
люблю
их
и
If
you're
listening
I
hope
life's
treating
you
well
Если
вы
слушаете,
я
надеюсь,
что
жизнь
к
вам
благосклонна.
And
your
thirst
for
success
too
strong
for
you
to
fail
И
ваша
жажда
успеха
слишком
сильна,
чтобы
потерпеть
неудачу.
Lesson
learned
from
my
fam,
in
fact
Урок,
извлеченный
из
моей
семьи,
фактически
The
very
thing
that
helped
me
make
it
through
hell
and
back
Именно
то,
что
помогло
мне
пройти
через
ад
и
вернуться.
And
I'm
cool.
И
я
в
порядке.
How
fire
gon'
burn
the
sun?
Don't
be
a
fool
Как
огонь
может
сжечь
солнце?
Не
будь
дураком.
I
learned
what
resilient
meant
because
of
you
and
(together)
Я
узнал,
что
значит
быть
стойким,
благодаря
тебе,
и
(вместе)
We
continue
to
make
it
through
Мы
продолжаем
справляться.
Cancer,
Mental
Illness,
Diabetes,
and
who...
Рак,
психические
заболевания,
диабет,
и
кто...
Knows
what
else
but
I'll
tell
you
what
we
can
do
Знает,
что
еще,
но
я
скажу
тебе,
что
мы
можем
сделать.
Raise
our
kids
healthier
and
wiser
but
we
gotta
do
it
(together)
Растить
наших
детей
более
здоровыми
и
мудрыми,
но
мы
должны
делать
это
(вместе).
For
Dillain,
Octy,
& Ren
Ren
Для
Диллейна,
Окти
и
Рен
Рен.
And
all
my
little
fam,
a
better
future's
within
them...
yeah!
И
всей
моей
маленькой
семье,
лучшее
будущее
внутри
них...
да!
I
ain't
even
gotta
know
you
to
show
you
love
Мне
даже
не
нужно
знать
тебя,
чтобы
проявить
к
тебе
любовь.
'Cause
nowadays
complete
strangers
could
be
your
blood
Потому
что
в
наши
дни
совершенно
незнакомые
люди
могут
оказаться
твоей
кровью.
So
I
treat
everybody
like
a
cous'
on
a
GP
Так
что
я
отношусь
ко
всем
как
к
кузену
по
общей
программе.
Until
your
attitude
switch
from
love
to
"bleep"
me
Пока
твое
отношение
не
переключится
с
любви
на
"пошел
ты".
Everybody
and
their
mama
from
the
street
Все
и
их
мама
с
улицы.
But
when
it
need
improvements,
they
forget
it
completely
Но
когда
нужны
улучшения,
они
полностью
забывают
об
этом.
How
you
gonna
make
a
child
and
not
raise'em
Как
ты
можешь
сделать
ребенка
и
не
воспитывать
его?
Tell
me,
can
you
love
your
God
and
not
praise
him?
Скажи
мне,
можешь
ли
ты
любить
своего
Бога
и
не
восхвалять
его?
Same
goes
for
your
offspring
or
it
fall
on...
То
же
самое
касается
твоего
потомства,
иначе
всё
падет
на...
Me
to
make
everything
alright
when
it's
all
wrong
Меня,
чтобы
всё
исправить,
когда
всё
не
так.
Call
on
me,
we
share
a
common
enemy
Обращайтесь
ко
мне,
у
нас
общий
враг.
Inner-turmoil
from
not
knowing
our
true
identity
Внутренний
разлад
от
незнания
нашей
истинной
личности.
Turn
our
backs
on
the
exact
ones
we
should
bond
with
Мы
поворачиваемся
спиной
к
тем,
с
кем
должны
быть
связаны.
I
got
your
back
young
we
need
action
to
make
progress
(Together)
Я
прикрою
тебя,
юнец,
нам
нужны
действия,
чтобы
добиться
прогресса
(вместе).
We
can
conquer
any
nonsense
Мы
можем
победить
любой
абсурд.
Invest
in
one
another
and
our
people
shall
profit
Инвестируйте
друг
в
друга,
и
наши
люди
будут
процветать.
Lets
start
it!
Давайте
начнем!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amir Mohamed, Stanley Bryan Robinson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.