Subtle - Eyewash - перевод текста песни на немецкий

Eyewash - Subtleперевод на немецкий




Eyewash
Augenspülung
My bathroom remains the only place I'm ever naked
Mein Badezimmer bleibt der einzige Ort, an dem ich jemals nackt bin
Smashing soap into my hands each morning
Jeden Morgen Seife in meine Hände schlagend
The shower throat all belching there behind me
Der Abfluss der Dusche rülpst dort hinter mir
Bloated with my shed skin riddance
Aufgebläht von den Resten meiner abgestoßenen Haut
One non restroom away my blinds clench up on the california sun
Einen Nicht-Toilettenraum entfernt klammern sich meine Jalousien an die kalifornische Sonne
Setting fire to the dust and possible day pull on my apartment & i
Setzen den Staub und den möglichen Sog des Tages auf meine Wohnung & mich in Brand
A genuine fear of where all this sleeping leeds
Eine echte Angst davor, wohin all dieses Schlafen führt
Has Got you thinking this...
Hat dich dazu gebracht, dies zu denken...
About what you would and wouldn't do to survive
Darüber, was du tun würdest und was nicht, um zu überleben
You would not dig for a fresh wet wishbone in a still kicking chickens chest
Du würdest nicht nach einem frischen, nassen Gabelbein in der Brust eines noch zappelnden Huhns graben
You would not dissolve small slices of unraveled arm under your tounge
Du würdest nicht kleine Scheiben eines aufgetrennten Arms unter deiner Zunge auflösen
You'd maybe kill the power to your hand but that's about it
Du würdest vielleicht die Kraft zu deiner Hand kappen, aber das war's auch schon
Really
Wirklich
You know
Weißt du
The razor for your face can not cut kids from your male animal abdomen
Das Rasiermesser für dein Gesicht kann keine Kinder aus deinem männlichen Tierbauch schneiden
You were not born The moment your stomach was finished
Du wurdest nicht in dem Moment geboren, als dein Magen fertig war
Your one wing plucked eyes half filled
Dein einer Flügel gerupft, die Augen halb gefüllt
And wild yolk like so Sliced into a since
Und wildes Eigelb, so zerschnitten in ein Seitdem
So I ask you
Also frage ich dich
Have you ever really had a hand fall off
Ist dir jemals wirklich eine Hand abgefallen
Or found your mailman in your home
Oder hast du deinen Postboten in deinem Zuhause gefunden
Eating one of your new poems holding a knife to your bills
Wie er eines deiner neuen Gedichte isst und ein Messer an deine Rechnungen hält
Half swallow the scream you can't cut
Schluck den Schrei halb hinunter, den du nicht unterbrechen kannst
And still keep all the juice that opened up arm
Und behalte trotzdem den ganzen Saft, der den Arm öffnete
By tightened the ropes of your digital watch
Durch das Festziehen der Bänder deiner Digitaluhr
You will grow no ghost to leave this angst to
Du wirst keinen Geist züchten, dem du diese Angst hinterlassen kannst
And This no ghost will wear no lockett for the safe keeping of your fear
Und dieser Nicht-Geist wird kein Medaillon tragen zur sicheren Aufbewahrung deiner Angst
To dangle like a heart
Um wie ein Herz zu baumeln
So it may always and forever hear the gulping throats
Damit es immer und ewig die schluckenden Kehlen hören kann
Of all your stoping drops of blood
All deiner stockenden Blutstropfen
Like this was something beautiful...
Als ob dies etwas Schönes wäre...
When compared to your red skeleton...
Verglichen mit deinem roten Skelett...
Like you say You've asked nicely for your arm back
Als ob du sagst, du hättest höflich um deinen Arm zurückgebeten
Except
Außer
Every time the sun leaves you alone on a far curve of the planet
Jedes Mal, wenn die Sonne dich allein auf einer fernen Krümmung des Planeten zurücklässt
You think you feel the whole slung 6lb's of your cartoon heart
Glaubst du, das ganze geschleuderte 6-Pfund-Gewicht deines Cartoon-Herzens zu fühlen
And all its irons tugging drugs toward it
Und all seine Eisen, die Drogen zu ihm ziehen





Авторы: Adam Drucker, Jeffrey Logan, Dax Pierson, Alex Kort, Jordan Dalrymple, Marton Dowers


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.