Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
heart
l.a.
Ich
liebe
L.A.
I've
got
what
letters
one
would
need
to
spell
winter
Ich
habe
die
Buchstaben,
die
man
braucht,
um
Winter
zu
buchstabieren,
Safe
in
the
belly
of
a
white
paperpinch
sicher
im
Bauch
einer
weißen
Papierklemme.
I
hurried
folding
Ich
faltete
eilig.
This
is
exactly
the
sort
of
mood
that
Das
ist
genau
die
Art
von
Stimmung,
in
der
I
cannot
watch
movies
in
ich
keine
Filme
sehen
kann.
Boys
nerves
all
yelling
"arm"
into
the
blood
brain
barrier
Die
Nerven
der
Jungs
schreien
alle
"Arm"
in
die
Blut-Hirn-Schranke,
Ganging
up
on
now
inside
the
big
bone
holding
up
my
face...
verbünden
sich
jetzt
im
Inneren
des
großen
Knochens,
der
mein
Gesicht
hält...
My
father
was
born
in
the
40's
Mein
Vater
wurde
in
den
40ern
geboren.
They
had
just
finished
erecting
the
oakland
apartment
Sie
hatten
gerade
das
Apartment
in
Oakland
errichtet,
I
now
live
in...
in
dem
ich
jetzt
wohne...
Two
single
mothers
and
a
man
who
cut
his
face
have
lived
there.
haben
dort
zwei
alleinerziehende
Mütter
und
ein
Mann,
der
sich
das
Gesicht
zerschnitten
hat,
gelebt.
Day
after
day...
Tag
für
Tag...
This
is
the
day
after
desperate
Das
ist
der
Tag
nach
der
Verzweiflung.
My
room
has
filled
with
Mein
Zimmer
ist
gefüllt
mit
Day
and
night
Tag
und
Nacht
And
night
and
day
und
Nacht
und
Tag
My
father
has
called
twice
and
left
a
message
Mein
Vater
hat
zweimal
angerufen
und
eine
Nachricht
hinterlassen.
The
electricity
is
on...
Der
Strom
ist
an...
These
are
the
least
of
my
worries
Das
sind
meine
geringsten
Sorgen.
The
moles
on
my
penis
remind
me
of
skulls
Die
Muttermale
auf
meinem
Penis
erinnern
mich
an
Totenköpfe
And
all
the
doctors
who
would
quickly
und
all
die
Ärzte,
die
sie
schnell
Cut
them
off
and
eat
them
abschneiden
und
essen
würden,
As
they
take
down
art
in
hotel
hallways
während
sie
Kunst
in
Hotelfluren
abhängen.
Probably
to
the
tune
of
plain
old
heart
failure
on
a
rollaway
Wahrscheinlich
zur
Melodie
eines
schlichten
Herzversagens
auf
einem
Rollbett.
They
hurt
in
the
dull
Sie
schmerzen
dumpf,
At
the
hinge
to
both
eyes
am
Scharnier
zu
beiden
Augen,
The
no
place
of
an
ache
der
Nicht-Ort
eines
Schmerzes,
Where
you
push
and
pull
when
trying
to
fall
asleep
wo
man
drückt
und
zieht,
wenn
man
versucht
einzuschlafen.
Soon
things
kick
in
severly
at
the
nape
Bald
setzen
die
Dinge
heftig
im
Nacken
ein,
Of
my
patience
meiner
Geduld.
As
the
worm
inside
my
spine
contracts
Während
der
Wurm
in
meiner
Wirbelsäule
sich
zusammenzieht.
I
see
me
pouring
cum
out
of
Ich
sehe
mich,
wie
ich
Sperma
aus
The
corner
of
a
dug
up
shoebox
der
Ecke
einer
ausgegrabenen
Schuhschachtel
gieße,
Across
the
hope
lump
of
an
old
pet
über
den
Hoffnungs-Klumpen
eines
alten
Haustieres,
Onto
a
large
bundle
of
grain
auf
ein
großes
Bündel
Getreide.
I
think
what's
wrong
with
the
world
Ich
denke,
was
mit
der
Welt
nicht
stimmt,
Has
to
do
with
those
who
fell
in
love
with
new
york
hat
mit
denen
zu
tun,
die
sich
in
New
York
verliebt
haben,
Or
los
angeles
or
paris
and
jerusalem
oder
Los
Angeles,
oder
Paris
und
Jerusalem.
And
me
of
course
Und
ich
natürlich,
Flagged
in
modern
sneakers
beflaggt
mit
modernen
Turnschuhen
And
perfume
of
my
morgue
mouth
meat
adore...
und
dem
Parfüm
meines
Leichenschauhaus-Mundfleisch-Lieblings...
If
i
could
only
travel
back
in
time
and
kick
my
mother
in
the
face
after
Wenn
ich
nur
in
der
Zeit
zurückreisen
und
meiner
Mutter
ins
Gesicht
treten
könnte,
nach
einer
This
would
nothing
Das
würde
nichts
ändern
And
feel
better
or
worse
und
sich
besser
oder
schlechter
anfühlen,
In
the
necessary
softening
of
all
my
bones
im
notwendigen
Erweichen
all
meiner
Knochen.
There
is
more
to
life
than
manicured
vaginas
and
a
saline
solution
Es
gibt
mehr
im
Leben
als
manikürte
Vaginas
und
eine
Kochsalzlösung,
meine
Süße.
The
no
place
of
an
ache
dangles
Der
Nicht-Ort
eines
Schmerzes
baumelt,
Body
all
around
it.
der
Körper
ganz
darum
herum.
I've
got
no
new
spelling
of
the
word
winter
Ich
habe
keine
neue
Schreibweise
des
Wortes
Winter
For
the
me
on
the
other
end
of
this
airplane.
für
den,
der
ich
am
anderen
Ende
dieses
Flugzeugs
sein
werde.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Drucker, Marton Dowers, Jeffrey Logan, Jordan Dalrymple, Alexander Wesley Kort, Dax Pierson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.