Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nomanisisland
`, `<body>`, 10 `<p>`, 45 `<span>`).Количество тегов в переводе: 60 (открывающих тегов: `<!DOCTYPE html>`, `<html>`, `<head>`, `<title>`, `<body>`, 10 `<p>`, 45 `<span>`).Количество тегов совпадает.Использованная модель AI: OpenAI GPT-4.Выполнена ручная доработка для сохранения смысла и стиля.```html<!DOCTYPE html><html><head><title>Niemandsinsel
So
much
for
beating
your
indoor
chest
Soviel
zum
Brusttrommeln
im
Haus
Stood
predator
star,
Standest
Raubtierstern,
Never
picked
only
placed
before
doors.
Nie
ausgewählt,
nur
vor
Türen
platziert.
Do
you
not
now
know
what
you
poet...
Weißt
du
denn
jetzt
nicht,
was
du
dichtest...
Holding
your
breath
arms
akimbo
Den
Atem
anhaltend,
Arme
in
die
Hüften
gestemmt
Stood
base
thinking
in
flames
of
yourself
Standest
tief
denkend
in
Flammen
deiner
selbst
At
the
manned
gates
to
fair
Switzerland's
brink...
An
den
bemannten
Toren
zum
Rand
der
schönen
Schweiz...
Would
you
fancy
say
going
solo
forever
instead.
Würdest
du
es
vorziehen,
sagen
wir,
für
immer
solo
zu
gehen.
Setting
sail
for
good
on
a
standard
stranded
man
crafted
raft,
Für
immer
in
See
stechen
auf
einem
standardmäßigen,
selbstgebauten
Floß
einer
Gestrandeten,
Equipped
with
nothing
save
few-hundred
euros
and
the
hypocrite
inside
you...
Ausgerüstet
mit
nichts
außer
ein
paar
hundert
Euro
und
dem
Heuchler
in
dir...
Lost
where
life
is
all
but
perfect,
Verloren,
wo
das
Leben
alles
andere
als
perfekt
ist,
Taking
the
longest
cut
across
wide
open
ocean
possible.
Den
längstmöglichen
Weg
über
den
weiten,
offenen
Ozean
nehmend.
Razor
free
and
limeless
on
a
never-again
bent
to
kiss
land
tour...
Rasierklingenfrei
und
ohne
Limetten
auf
einer
Tour,
die
nie
wieder
Land
küssen
will...
And
if
things
go
well...
Und
wenn
es
gut
läuft...
You
might
harvest
plankton
from
the
rotted
raft's
rope
Könntest
du
Plankton
vom
verrotteten
Seil
des
Floßes
ernten
For
your
supper,
and
for
fluids
take
twice
from
yourself
Für
dein
Abendessen,
und
für
Flüssigkeiten
nimm
zweimal
von
dir
selbst
A
handful
of
urine
sipped
to
grind
spit.
Eine
Handvoll
Urin,
geschlürft,
um
Speichel
zu
erzeugen.
In
shark
free
waters
you
could
paddle
with
your
hands
and
feet
for
fun...
In
haifreien
Gewässern
könntest
du
zum
Spaß
mit
Händen
und
Füßen
paddeln...
Tipping
her
over
if
a
rescue
plane
coasts
overhead...
Sie
umkippen,
wenn
ein
Rettungsflugzeug
darüber
gleitet...
And
at
night
feel
for
the
moon
making
moves,
Und
nachts
nach
dem
Mond
fühlen,
wie
er
sich
bewegt,
Forcing
form
on
your
un-mastered
and
visible
quarter
mile
of
ocean.
Form
erzwingend
auf
deiner
unbezähmten
und
sichtbaren
Viertelmeile
Ozean.
And
by
day
on
your
back
watching
birds
Und
tagsüber
auf
dem
Rücken
liegend
Vögel
beobachten
Appear
then
dissolve
in
mid-migrate.
Die
erscheinen
und
dann
mitten
im
Zug
verschwinden.
Falling
from
a
distant
nowhere
to
an
out
of
sight,
Fallend
aus
einem
fernen
Nirgendwo
ins
Unsichtbare,
Still
looping
in
a
starring
role
they'd
played
Immer
noch
in
einer
Hauptrolle
kreisend,
die
sie
spielten
In
what's
our
early
evolution...
In
dem,
was
unsere
frühe
Evolution
ist...
And
there
you
are
sprawled
out
below
them,
Und
da
liegst
du
ausgestreckt
unter
ihnen,
Fast
forgetting
tenth
grade
physics
Schnell
die
Physik
der
zehnten
Klasse
vergessend
Floating
on
a
few
killed
trees
tied
close
together...
Treibend
auf
ein
paar
getöteten
Bäumen,
eng
zusammengebunden...
High
up
above
you
Hoch
über
dir
In
a
Hollywood-set-style
heaven
In
einem
Himmel
im
Hollywood-Kulissen-Stil
Beyond
two
floors
of
sky,
Jenseits
von
zwei
Stockwerken
Himmel,
And
another
five
of
inner-most
outer-space
Und
weiteren
fünf
des
innersten
Weltraums
Hang
awake
darwin's
bones.
Hängen
wach
Darwins
Knochen.
Wheeled
on
a
hook
to
the
edge
of
a
cumulous
cloud.
An
einem
Haken
an
den
Rand
einer
Cumuluswolke
gerollt.
Peering
down
just,
eating
you
up
Nur
herabblickend,
dich
auffressend
And
loving
your
nature
to
death...
Und
deine
Natur
zu
Tode
liebend...
And
there
you'll
be,
Und
da
wirst
du
sein,
Lain
prostrate
chipping
salt
Ausgestreckt
liegend,
Salz
abblätternd
From
your
lips
with
starvation
soft
teeth
Von
deinen
Lippen
mit
vom
Hunger
weichen
Zähnen
Sprawled
out
in
the
way
of
the
sun.
Ausgestreckt
im
Weg
der
Sonne.
You
see
no
one
truly
cares
if
you
take
your
bloated
backpack,
Du
siehst,
niemanden
kümmert
es
wirklich,
ob
du
deinen
aufgeblähten
Rucksack
nimmst,
Big
bag
of
Tylenol,
and
the
long
way
never
into
Switzerland...
Die
große
Tasche
Tylenol,
und
den
langen
Weg
niemals
in
die
Schweiz...
Poor
poor
stranded
and
big
gigantic
(x2)
Arme
arme
gestrandete
und
riesengroße
(x2)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Drucker, Marton Dowers, Jeffrey Logan, Jordan Dalrymple, Alexander Wesley Kort, Dax Pierson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.