Subtlety - Absent Author - перевод текста песни на немецкий

Absent Author - Subtletyперевод на немецкий




Absent Author
Abwesender Autor
Desperately grasping at the meaning of life
Verzweifelt klammere ich mich an den Sinn des Lebens,
From someone who is truly afraid to live
Von jemandem, der sich wirklich fürchtet zu leben.
Burying themselves beneath a mountain of pills
Vergräbt sich unter einem Berg von Pillen,
Just to let reality drift
Nur um die Realität verblassen zu lassen,
Into a distant thought
Zu einem fernen Gedanken.
Maybe I'm just a fool
Vielleicht bin ich nur ein Narr,
Who's dissecting your words
Der deine Worte seziert,
To mean what I want them to
Um ihnen die Bedeutung zu geben, die ich mir wünsche.
Holding on
Ich halte mich fest
To every syllable
An jeder Silbe,
Like everything you said meant something more
Als ob alles, was du sagtest, mehr bedeuten würde.
Slow slurs echo through my mind
Langsame, undeutliche Worte hallen in meinem Kopf wider,
Reminding me
Und erinnern mich daran,
Of how oblivious you can be
Wie ahnungslos du sein kannst,
When you only see
Wenn du nur siehst,
What you want to
Was du sehen willst.
Desperately grasping at the meaning of life
Verzweifelt klammere ich mich an den Sinn des Lebens,
From someone who is truly afraid to live
Von jemandem, der sich wirklich fürchtet zu leben.
Burying themselves beneath a mountain of pills
Vergräbt sich unter einem Berg von Pillen,
Just to let reality drift
Nur um die Realität verblassen zu lassen,
Into a distant thought
Zu einem fernen Gedanken.
I figured it out for myself though
Ich habe es jedoch selbst herausgefunden.
I let the forest consume me
Ich ließ mich vom Wald verschlingen
And took what I could from the branches and bark
Und nahm, was ich von den Ästen und der Rinde bekommen konnte,
To try and make myself more than who I was when I went in
Um zu versuchen, mehr aus mir zu machen, als ich war, als ich hineinging.
You've always feared the trees
Du hast dich immer vor den Bäumen gefürchtet,
Running as far away as you could
Bist so weit weggelaufen, wie du konntest,
Fighting the whole time to keep from being enveloped by the burden of life
Und hast die ganze Zeit gekämpft, um nicht von der Last des Lebens verschlungen zu werden.
Life catches up though
Das Leben holt dich jedoch ein,
Forcing confrontation with your past
Erzwingt eine Konfrontation mit deiner Vergangenheit,
Your future
Deiner Zukunft,
Your everything
Deinem Allem.
Desperately grasping at the meaning of life
Verzweifelt klammere ich mich an den Sinn des Lebens,
From someone who is truly afraid to live
Von jemandem, der sich wirklich fürchtet zu leben.
Burying themselves beneath a mountain of pills
Vergräbt sich unter einem Berg von Pillen,
Just to let reality drift
Nur um die Realität verblassen zu lassen,
Into a distant thought
Zu einem fernen Gedanken.
You always gave that snake oil-selling grin
Du hast immer dieses Schlangenölverkäufer-Grinsen aufgesetzt,
Trying to push it more than the substances
Und versucht, es mehr anzupreisen als die Substanzen,
That keep your spine aligned
Die deine Wirbelsäule aufrecht halten.
That keep your spine aligned
Die deine Wirbelsäule aufrecht halten.





Авторы: Harold Timmerman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.