Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forever in the Friendzone
Für immer in der Friendzone
You're
my
best
friend
Du
bist
meine
beste
Freundin
But
I
wanna
be
more
than
this
Aber
ich
will
mehr
als
das
You
know
I'd
do
anything
for
your
kiss
Du
weißt,
ich
würde
alles
für
deinen
Kuss
tun
But
I'm
stuck
in
a
position,
the
worst
condition
Aber
ich
stecke
in
einer
Lage,
der
schlimmsten
Situation
My
current
situation
with
you
Meine
derzeitige
Situation
mit
dir
End
up
on
the
wrong
side
of
the
road
Ich
lande
auf
der
falschen
Seite
der
Straße
Wrong
turn,
brigde
burned
Falsch
abgebogen,
Brücke
abgebrannt
Now
we're
far
too
close
Jetzt
sind
wir
uns
viel
zu
nah
When
I
see
you
with
a
guy
my
heart
explodes
Wenn
ich
dich
mit
einem
Typen
sehe,
explodiert
mein
Herz
Is
that
just
how
it
goes?
Ist
es
einfach
so,
wie
es
läuft?
(Whoo-hooo-hoooo)
(Whoo-hooo-hoooo)
I
just
wanna
get
you
girl
Ich
will
dich
einfach
haben,
Mädchen
These
are
the
breaks
you'll
never
know
Das
sind
die
Chancen,
die
du
nie
kennen
wirst
I'll
be
your
best
friend
here
forever
Ich
werde
für
immer
dein
bester
Freund
hier
sein
(But
I
wanna
be
more
to
you)
(Aber
ich
will
mehr
für
dich
sein)
To
scared
to
say
"We'll
be
together"
Zu
ängstlich,
um
zu
sagen:
"Wir
werden
zusammen
sein"
(So
you
should
know
the
truth)
(Also
solltest
du
die
Wahrheit
kennen)
The
truth
is
got
everything
I
need
right
here
Die
Wahrheit
ist,
ich
habe
alles,
was
ich
brauche,
genau
hier
(Except
for
you)
(Außer
dir)
I'm
giving
up,
I'll
call
it
home
Ich
gebe
auf,
ich
nenne
es
mein
Zuhause
Forever
in
the
friendzone!
Für
immer
in
der
Friendzone!
(Whoo-hooo-hoooo)
(Whoo-hooo-hoooo)
Another
weekend,
you
got
me
holding
your
purse
again
Wieder
ein
Wochenende,
du
lässt
mich
wieder
deine
Handtasche
halten
Watching
you
trying
on
clothes
for
him
Sehe
dir
zu,
wie
du
Kleider
für
ihn
anprobierst
Sitting
here
trying
to
pretend
Sitze
hier
und
versuche
so
zu
tun
No
one
knows
that
I'm
so
infatuated
with
you
Als
ob
niemand
weiß,
dass
ich
so
in
dich
verknallt
bin
Talk,
talk,
just
keep
on
talking
about
your
boy-
friends
Rede,
rede,
rede
immer
nur
über
deine
Freunde
Always
talkin'
about
your
boy-
friends
Redest
immer
nur
über
deine
Freunde
What
about
me?
Was
ist
mit
mir?
Is
that
just
how
it
goes?
Ist
es
einfach
so,
wie
es
läuft?
(Whoo-hooo-hoooo)
(Whoo-hooo-hoooo)
(I
just
wanna
get
you
girl)
(Ich
will
dich
einfach
haben,
Mädchen)
These
are
the
breaks
you'll
never
know
Das
sind
die
Chancen,
die
du
nie
kennen
wirst
I'll
be
your
best
friend
here
forever
Ich
werde
für
immer
dein
bester
Freund
hier
sein
(But
I
wanna
be
more
to
you)
(Aber
ich
will
mehr
für
dich
sein)
To
scared
to
say
"We'll
be
together"
Zu
ängstlich,
um
zu
sagen:
"Wir
werden
zusammen
sein"
(So
you
should
know
the
truth)
(Also
solltest
du
die
Wahrheit
kennen)
The
truth
is
got
everything
I
need
right
here
Die
Wahrheit
ist,
ich
habe
alles,
was
ich
brauche,
genau
hier
(Except
for
you)
(Außer
dir)
I'm
giving
up,
I'll
call
it
home
Ich
gebe
auf,
ich
nenne
es
mein
Zuhause
Forever
in
the
friendzone!
Für
immer
in
der
Friendzone!
Forever
in
the
friendzone!
Für
immer
in
der
Friendzone!
You
don't
know
you
build
me
up
Du
weißt
nicht,
dass
du
mich
aufbaust
Never
know
you
let
me
down
(Let
me
down)
Du
weißt
nie,
dass
du
mich
enttäuschst
(Enttäuschst
mich)
I'll
be
there
to
pick
you
up
Ich
werde
da
sein,
um
dich
aufzufangen
When
your
boyfriend's
messing
around
(Stop
messing
around!)
Wenn
dein
Freund
Mist
baut
(Hör
auf,
Mist
zu
bauen!)
You
are
the
best
of
me,
I'll
never
let
go
(Let
go)
Du
bist
das
Beste
an
mir,
ich
werde
dich
nie
loslassen
(Loslassen)
I'm
with
you
now
and
forever
trapped
in
the
friendzone
Ich
bin
jetzt
und
für
immer
bei
dir,
gefangen
in
der
Friendzone
I'll
be
your
best
friend
here
forever
Ich
werde
für
immer
dein
bester
Freund
hier
sein
(But
I
wanna
be
more
to
you)
(Aber
ich
will
mehr
für
dich
sein)
To
scared
to
say
"We'll
be
together"
Zu
ängstlich,
um
zu
sagen:
"Wir
werden
zusammen
sein"
The
truth
is
got
everything
I
need
right
here
Die
Wahrheit
ist,
ich
habe
alles,
was
ich
brauche,
genau
hier
(Except
for
you)
(Außer
dir)
I'm
giving
up,
I'll
call
it
home
Ich
gebe
auf,
ich
nenne
es
mein
Zuhause
Forever
in
the
friendzone!
Für
immer
in
der
Friendzone!
I...
I...
I'm
forever
in
the
friend
zone
Ich...
Ich...
Ich
bin
für
immer
in
der
Friendzone
I...
I...
I'm
forever
in
the
friend
zone
Ich...
Ich...
Ich
bin
für
immer
in
der
Friendzone
The
truth
is
got
everything
I
need
right
here
Die
Wahrheit
ist,
ich
habe
alles,
was
ich
brauche,
genau
hier
(Except
for
you)
(Außer
dir)
I'm
giving
up,
I'll
call
it
home
Ich
gebe
auf,
ich
nenne
es
mein
Zuhause
Forever
in
the
friendzone!
Für
immer
in
der
Friendzone!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joe Ragosta, Brian Klemm, Vincent Walker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.