Subway to Sally - Am Ende des Wegs - перевод текста песни на русский

Am Ende des Wegs - Subway to Sallyперевод на русский




Am Ende des Wegs
В конце пути
Die Brust wird mir so eng,
Грудь моя сжимается,
Mein Körper scheint aus Stein,
Тело словно окаменело,
Als drückte mich die Welt an eine Wand.
Будто мир прижал меня к стене.
Ich hab zu viel geseh'n,
Я слишком много видел,
Zu vieles nicht verdaut,
Слишком многое не смог переварить,
Was sich mir in's Gedächtnis eingebrannt.
Что в память мою въелось, как клеймо.
Ich habe Wut und Hass verbraucht,
Ярость и ненависть истратил,
Ich spar den letzten Atem auf.
Последний вздох берегу.
Ich streife durch das Laub,
Брожу я по листве,
Das von den Bäumen fällt
Что падает с деревьев,
Und ich fühl mich wie ein Fremder in der Stadt.
И чувствую себя чужим в этом городе.
Die Zeit türmt sich zum Berg,
Время, как гора, растет,
Ich kämpfe mich hindurch,
Я пробиваюсь сквозь нее,
Alles was ich koste, macht mich auf der Stelle satt.
Все, что вкушаю, насыщает меня мгновенно.
Ich habe Wut und Hass verbraucht,
Ярость и ненависть истратил,
Ich spar den letzten Atem
Последний вздох
Für ein Lied wie dieses auf.
Для песни, подобной этой, берегу.
Nichts kann mich heilen, nur deine Hand,
Ничто не может исцелить меня, лишь твоя рука,
Deine Berührung, die mich übermannt,
Твое прикосновение, что переполняет меня,
Du nimmst mir die Stille, teilst für mich das Meer,
Ты забираешь мою тишину, делишь со мной море,
Wo grad mein Weg zu Ende war, gehst du vor mir her.
Там, где мой путь подходил к концу, ты идешь впереди меня.
Ich suchte Glück und Ruhm,
Я искал счастья и славы,
Fand Lügen nur und Schmerz
Нашел лишь ложь и боль,
Und konnte lange keinem Menschen trau'n!
И долго не мог никому доверять!
Gewonnen hab ich nichts
Ничего я не выиграл
Und auch kein Ziel erreicht,
И никакой цели не достиг,
Bis auf die Pfütze vor dem nächsten Zaun.
Кроме лужи перед следующим забором.
Ich habe Wut und Hass verbraucht,
Ярость и ненависть истратил,
Und auch die Tränen,
И слезы тоже,
Ich spar den letzten Atem
Последний вздох
Für ein Lied wie dieses auf.
Для песни, подобной этой, берегу.
Nichts kann mich heilen, nur deine Hand,
Ничто не может исцелить меня, лишь твоя рука,
Deine Berührung, die mich übermannt,
Твое прикосновение, что переполняет меня,
Du nimmst mir die Stille, teilst für mich das Meer,
Ты забираешь мою тишину, делишь со мной море,
Wo grad mein Weg zu Ende war, gehst du vor mir her,
Там, где мой путь подходил к концу, ты идешь впереди меня,
Wo grad mein Weg zu Ende war, gehst du vor mir her.
Там, где мой путь подходил к концу, ты идешь впереди меня.
Ich lege mich ins Laub,
Я ложусь в листву,
Ich schau den Wolken nach,
Смотрю на облака,
Ich weiß, du bist mir nah, wenn ich dich brauch
Я знаю, ты рядом, когда ты мне нужна
Am Ende des Wegs.
В конце пути.





Авторы: michael simon, simon michael schmitt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.