Текст и перевод песни Subway to Sally - Auf Kiel (Live - Schlachthof (28.12.2007))
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
hab
mein
Boot
-
У
меня
есть
моя
лодка
-
Mein
Boot
auf
Kiel
gelegt,
Мою
лодку
поставили
на
киль,
Vertäut
nach
allen
Regeln.
Выселили
по
всем
правилам.
Ich
hab
das
Meer
У
меня
море
Das
Meer
vom
Rumpf
gefegt,
Море,
сметенное
фюзеляжем,
Nahm
Wind
aus
seinen
Segeln,
Взял
ветер
из
своих
парусов,
Zerbrach
die
Ruder
und
das
Schwert,
Сломали
весла
и
меч,
Ließ
alle
Lasten
löschen,
Позволил
удалить
все
нагрузки,
Nun
liegt
es
fest
und
unbeschwert,
Теперь
он
лежит
твердо
и
беззаботно,
So
fest
und
unbeschwert.
Такой
твердый
и
беззаботный.
Nur
manchmal,
wenn
der
Südwind
weht
Только
иногда,
когда
дует
южный
ветер
Und
wildes
Fernweh
durch
mich
geht,
И
дикая
дальняя
тоска
сквозь
меня
проходит,
Wie
schauerliche
Stürme,
Как
ливни
бурь,
Dann
sehn
ich
mich
-
Тогда
я
вижу
-
Nur
manchmal,
wenn
der
Südwind
weht
Только
иногда,
когда
дует
южный
ветер
Und
wildes
Fernweh
durch
mich
geht,
И
дикая
дальняя
тоска
сквозь
меня
проходит,
Wie
schauerliche
Stürme,
Как
ливни
бурь,
Dann
sehn
ich
mich
Тогда
я
вижу
Wieder
nach
der
See.
Снова
в
море.
Auf
Kiel
gelegt
Лег
на
киль
Hab
ich
mein
Boot.
У
меня
есть
моя
лодка.
Es
faulen
bald
die
Planken,
Скоро
прогнили
доски,
Die
Ratten
gingen
längst
von
Bord,
Крысы
давно
ушли
с
борта,
Und
alle
Anker
sanken.
И
все
якоря
опустились.
Mein
Boot
liegt
fest
und
will
nicht
fort,
Моя
лодка
застряла
и
не
хочет
уходить,
Liegt
fest
und
will
nicht
fort.
Лежит
и
не
хочет
уходить.
Nur
manchmal,
wenn
der
Südwind
weht
Только
иногда,
когда
дует
южный
ветер
Und
wildes
Fernweh
durch
mich
geht,
И
дикая
дальняя
тоска
сквозь
меня
проходит,
Wie
schauerliche
Stürme,
Как
ливни
бурь,
Dann
sehn
ich
mich
-
Тогда
я
вижу
-
Nur
manchmal,
wenn
der
Südwind
weht
Только
иногда,
когда
дует
южный
ветер
Und
wildes
Fernweh
durch
mich
geht,
И
дикая
дальняя
тоска
сквозь
меня
проходит,
Wie
schauerliche
Stürme,
Как
ливни
бурь,
Dann
sehn
ich
mich
Тогда
я
вижу
Wieder
nach
der
See.
Снова
в
море.
Ein
Sturm
zieht
auf,
Надвигается
буря,
Ich
steh
an
Deck.
Я
стою
на
палубе.
Die
Seeluft
schmeckt
Морской
воздух
на
вкус
Der
Himmel
streckt
Небо
тянется
Ich
stemm'
mich
ihm
Я
stemm'
меня
ему
Denn
manchmal,
wenn
der
Südwind
weht
Потому
что
иногда,
когда
дует
южный
ветер
Und
wildes
Fernweh
durch
mich
geht,
И
дикая
дальняя
тоска
сквозь
меня
проходит,
Wie
schauerliche
Stürme
...
Как
бушующие
бури
...
Denn
manchmal,
wenn
der
Südwind
weht
Потому
что
иногда,
когда
дует
южный
ветер
Und
wildes
Fernweh
durch
mich
geht,
И
дикая
дальняя
тоска
сквозь
меня
проходит,
Wie
schauerliche
Stürme,
Как
ливни
бурь,
Dann
sehn
ich
mich
-
Тогда
я
вижу
-
Denn
manchmal,
wenn
der
Südwind
weht
Потому
что
иногда,
когда
дует
южный
ветер
Und
wildes
Fernweh
durch
mich
geht,
И
дикая
дальняя
тоска
сквозь
меня
проходит,
Wie
schauerliche
Stürme,
Как
ливни
бурь,
Dann
sehn
ich
mich
Тогда
я
вижу
Wieder
nach
der
See,
Снова
после
озера,
Wieder
nach
der
See.
Снова
в
море.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ERIK-UWE HECHT, MICHAEL SIMON SCHMITT, MILAN POLAK, FABIO TRENTINI, GERIT HECHT, MICHAEL BODEN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.