Subway to Sally - Auf Kiel (live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Subway to Sally - Auf Kiel (live)




Ich hab mein Boot -
У меня есть моя лодка -
Mein Boot auf Kiel gelegt,
Моя лодка поставлена на киль,
Vertäut nach allen Regeln.
Выселяют по всем правилам.
Ich hab das Meer
У меня есть море
Das Meer vom Rumpf gefegt,
Море, сметенное фюзеляжем,
Nahm Wind aus seinen Segeln,
Взял ветер с его парусов,
Zerbrach die Ruder und das Schwert,
Сломали весла и меч,
Ließ alle Lasten löschen,
Удалил все нагрузки,
Nun liegt es fest und unbeschwert,
Теперь он лежит твердо и беззаботно,
So fest und unbeschwert.
Такой твердый и беззаботный.
Nur manchmal, wenn der Südwind weht
Только иногда, когда дует южный ветер
Und wildes Fernweh durch mich geht,
И дикая тоска по мне проходит,,
Wie schauerliche Stürme,
Как страшные бури,
Dann sehn ich mich -
Тогда я увижу себя -
Nur manchmal, wenn der Südwind weht
Только иногда, когда дует южный ветер
Und wildes Fernweh durch mich geht,
И дикая тоска по мне проходит,,
Wie schauerliche Stürme,
Как страшные бури,
Dann sehn ich mich
Тогда я увижу себя
Wieder nach der See.
Снова в море.
Auf Kiel gelegt
Уложенный на киль
Hab ich mein Boot.
У меня есть моя лодка.
Es faulen bald die Planken,
Скоро доски сгниют,
Die Ratten gingen längst von Bord,
Крысы давно сошли с борта,
Und alle Anker sanken.
И все якоря затонули.
Mein Boot liegt fest und will nicht fort,
Моя лодка застряла и не хочет уходить,
Liegt fest und will nicht fort.
Лежит крепко и не хочет уходить.
Nur manchmal, wenn der Südwind weht
Только иногда, когда дует южный ветер
Und wildes Fernweh durch mich geht,
И дикая тоска по мне проходит,,
Wie schauerliche Stürme,
Как страшные бури,
Dann sehn ich mich -
Тогда я увижу себя -
Nur manchmal, wenn der Südwind weht
Только иногда, когда дует южный ветер
Und wildes Fernweh durch mich geht,
И дикая тоска по мне проходит,,
Wie schauerliche Stürme,
Как страшные бури,
Dann sehn ich mich
Тогда я увижу себя
Wieder nach der See.
Снова в море.
Ein Sturm zieht auf,
Надвигается буря,
Ich steh an Deck.
Я стою на палубе.
Die Seeluft schmeckt
Морской воздух на вкус
Nach Regen.
После дождя.
Der Himmel streckt
Небо простирается
Die Hände aus,
Руки из,
Ich stemm' mich ihm
Я прижимаюсь к нему
Entgegen.
Напротив.
Denn manchmal, wenn der Südwind weht
Потому что иногда, когда дует южный ветер
Und wildes Fernweh durch mich geht,
И дикая тоска по мне проходит,,
Wie schauerliche Stürme ...
Как жуткие бури ...
Denn manchmal, wenn der Südwind weht
Потому что иногда, когда дует южный ветер
Und wildes Fernweh durch mich geht,
И дикая тоска по мне проходит,,
Wie schauerliche Stürme,
Как страшные бури,
Dann sehn ich mich -
Тогда я увижу себя -
Denn manchmal, wenn der Südwind weht
Потому что иногда, когда дует южный ветер
Und wildes Fernweh durch mich geht,
И дикая тоска по мне проходит,,
Wie schauerliche Stürme,
Как страшные бури,
Dann sehn ich mich
Тогда я увижу себя
Wieder nach der See,
Снова после озера,
Wieder nach der See.
Снова в море.





Авторы: ERIK-UWE HECHT, MICHAEL SIMON SCHMITT, MILAN POLAK, FABIO TRENTINI, GERIT HECHT, MICHAEL BODEN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.