Subway to Sally - Auf Kiel - перевод текста песни на русский

Auf Kiel - Subway to Sallyперевод на русский




Auf Kiel
На киле
Ich hab mein Boot
Я спустил свой корабль,
Mein Boot auf Kiel gelegt
Свой корабль на киль поставил,
Vertäut nach allen Regeln
Закрепил по всем правилам.
Ich hab das Meer
Я очистил море
Das Meer vom Rumpf gefegt
Море от борта отмёл,
Nahm Wind aus seinen Segeln
Вынул ветер из его парусов,
Zerbrach die Ruder und das Schwert
Сломал вёсла и шверт,
Ließ alle Lasten löschen
Сбросил весь груз.
Nun liegt es fest und unbeschwert
Теперь он прочно стоит и беззаботен,
So fest und unbeschwert
Так прочно и беззаботен.
Nur manchmal, wenn der Südwind weht
Лишь иногда, когда дует южный ветер
Und wildes Fernweh durch mich geht
И дикая жажда странствий проходит сквозь меня,
Wie schauerliche Stürme
Как ужасающие бури,
Dann sehn ich mich
Тогда я тоскую,
Nur manchmal, wenn der Südwind weht
Лишь иногда, когда дует южный ветер
Und wildes Fernweh durch mich geht
И дикая жажда странствий проходит сквозь меня,
Wie schauerliche Stürme
Как ужасающие бури,
Dann sehn ich mich
Тогда я тоскую
Wieder nach der See
Снова по морю.
Auf Kiel gelegt
На киле стоит
Hab ich mein Boot
Мой корабль.
Es faulen bald die Planken
Скоро сгниют доски,
Die Ratten gingen längst von Bord
Крысы давно покинули борт,
Und alle Anker sanken
И все якоря утонули.
Mein Boot liegt fest und will nicht fort
Мой корабль стоит прочно и не хочет уходить,
Liegt fest und will nicht fort
Стоит прочно и не хочет уходить.
Nur manchmal, wenn der Südwind weht
Лишь иногда, когда дует южный ветер
Und wildes Fernweh durch mich geht
И дикая жажда странствий проходит сквозь меня,
Wie schauerliche Stürme
Как ужасающие бури,
Dann sehn ich mich
Тогда я тоскую,
Nur manchmal, wenn der Südwind weht
Лишь иногда, когда дует южный ветер
Und wildes Fernweh durch mich geht
И дикая жажда странствий проходит сквозь меня,
Wie schauerliche Stürme
Как ужасающие бури,
Dann sehn ich mich
Тогда я тоскую
Wieder nach der See
Снова по морю.
Ein Sturm zieht auf
Поднимается шторм,
Ich steh an Deck
Я стою на палубе,
Die Seeluft schmeckt
Морской воздух пахнет
Nach Regen
Дождём.
Der Himmel streckt
Небо простирает
Die Hände aus
Свои руки,
Ich stemm' mich ihm
Я сопротивляюсь ему,
Entgegen
Противостою.
Denn manchmal, wenn der Südwind weht
Ведь иногда, когда дует южный ветер
Und wildes Fernweh durch mich geht
И дикая жажда странствий проходит сквозь меня,
Wie schauerliche Stürme
Как ужасающие бури,
Denn manchmal, wenn der Südwind weht
Ведь иногда, когда дует южный ветер
Und wildes Fernweh durch mich geht
И дикая жажда странствий проходит сквозь меня,
Wie schauerliche Stürme
Как ужасающие бури,
Dann sehn ich mich
Тогда я тоскую.
Denn manchmal, wenn der Südwind weht
Ведь иногда, когда дует южный ветер
Und wildes Fernweh durch mich geht
И дикая жажда странствий проходит сквозь меня,
Wie schauerliche Stürme
Как ужасающие бури,
Dann sehn ich mich
Тогда я тоскую
Wieder nach der See
Снова по морю.
Wieder nach der See
Снова по морю.





Авторы: ERIK-UWE HECHT, MICHAEL SIMON SCHMITT, MILAN POLAK, FABIO TRENTINI, GERIT HECHT, MICHAEL BODEN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.