Текст и перевод песни Subway to Sally - Aufstand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nun
sag
mein
Freund,
ist
es
nicht
Zeit
Now
tell
me
my
love,
is
it
not
time
Für
Abrechnung
und
Strafe?
To
settle
and
punish?
Vielleicht
reißt
morgen
schon
der
Wolf
Perhaps
tomorrow
the
wolf
will
tear
Den
Hirten
und
die
Schafe?
The
shepherd
and
the
sheep?
Nun
sag
mein
Freund,
soll
aus
dem
Pflug
Now
tell
me
my
love,
shall
we
turn
the
plough
Ein
breites
Schwert
jetzt
werden?
Into
a
broadsword
now?
Die
Sense
biegt
zum
Spieß
sich
um
The
scythe
will
bend
into
a
spear
Der
Wolf
bedrängt
die
Herden.
The
wolf
harasses
the
herds.
Nun
sag
mein
Freund,
wie
soll
ich
Axt
Now
tell
me
my
love,
how
shall
I
take
axe
Und
Morgenstern
umfassen?
And
battle
hammer?
Die
Herde
zittert
schon
vor
Angst
The
herd
already
trembles
with
fear
Der
Hirt
hat
uns
verlassen.
The
shepherd
has
left
us.
Nun
sag
mein
Freund,
ist
es
nicht
Zeit,
Now
tell
me
my
love,
is
it
not
time,
Dass
wir
den
Wolf
erschlagen?
That
we
slay
the
wolf?
Wird
aus
der
Pflugschar
jetzt
kein
Schwert
Will
the
ploughshare
not
become
a
sword
Wird
er
uns
selber
jagen.
Will
he
hunt
us
himself.
Bruder,
du
bist
tief
gefallen
- Aufstand
Brother,
you
have
fallen
deeply
- Uprising
Wachsen
dir
nicht
endlich
Krallen
- Aufstand.
Will
you
not
finally
grow
claws
- Uprising.
Mein
Freund,
bald
kommt
der
Sieg
zu
uns
My
love,
victory
will
soon
come
to
us
Man
kränzt
uns
unser
Haupt
We
will
be
crowned
Der
Wolf
liegt
tot
im
eignen
Blut
The
wolf
lies
dead
in
its
own
blood
Und
Schild
und
Schwert
verstaubt.
And
shield
and
sword
are
covered
in
dust.
Mein
Freund,
mein
Freund,
sei
auf
der
Hut
My
love,
my
love,
be
on
your
guard
Und
achte
auf
das
Schaf
And
watch
over
the
sheep
Schleif
jeden
Rost
von
deinem
Schwert
Grind
all
the
rust
from
your
sword
Sei
wachsam
noch
im
Schlaf.
Even
be
vigilant
in
your
sleep.
Bruder,
du
bist
tief
gefallen
- Aufstand
Brother,
you
have
fallen
deeply
- Uprising
Wachsen
dir
nicht
endlich
Krallen
- Aufstand.
Will
you
not
finally
grow
claws
- Uprising.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Boden, Ingo Hampf, David Paetsch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.