Subway to Sally - Aufstieg - перевод текста песни на русский

Aufstieg - Subway to Sallyперевод на русский




Aufstieg
Восхождение
Wir sind so hoch gestiegen
Мы так высоко взлетели,
So hoch wie Adler fliegen
Так высоко, как орлы парят,
Hier oben ist die Luft so dünn und kalt
Здесь, наверху, воздух так разрежен и холоден,
Kein Mensch war je hier oben
Ни один человек не был здесь прежде,
Hier wo die Stürme toben
Здесь, где бушуют бури,
Wo Eis uns peitscht mit stählerner Gewalt
Где лёд хлещет нас со стальной силой.
Wir gehn auf schmalem Grad
Мы идем по тонкому льду,
Wir folgen keinem Pfad
Мы не следуем никакой тропе,
Wir steigen immer weiter auf
Мы поднимаемся все выше и выше,
Die Luft verfärbt sich bunt
Воздух окрашивается в яркие цвета,
Schmeckt wie Metall im Mund
На вкус как металл во рту,
Das Blut rauscht uns im Kopf
Кровь шумит в голове,
Wir steigen immer weiter auf
Мы поднимаемся все выше и выше,
Bis zur Sonne!
К самому солнцу!
Der Lahme führt den Blinden
Хромой ведет слепого,
Wir suchen nicht, wir finden
Мы не ищем, мы находим,
Und schreiten dabei immer weiter fort
И продолжаем идти все дальше,
Jahrhundert für Jahrhundert
Век за веком,
Verwundet und verwundert
Израненные и изумленные,
Und Zeit ist für uns mehr als nur ein Wort
И время для нас больше, чем просто слово.
Wir gehn auf schmalen Grad
Мы идем по тонкому льду,
Wir folgen keinem Pfad
Мы не следуем никакой тропе,
Wir steigen immer weiter auf
Мы поднимаемся все выше и выше,
Die Luft verfärbt sich bunt
Воздух окрашивается в яркие цвета,
Schmeckt wie Metall im Mund
На вкус как металл во рту,
Das Blut rauscht uns im Kopf
Кровь шумит в голове,
Wir steigen immer weiter auf
Мы поднимаемся все выше и выше,
Bis zur Sonne!
К самому солнцу!
Wir sind hier oben längst allein
Мы здесь, наверху, давно одни,
Kein Freund kein Bruder holt uns ein
Ни друг, ни брат не догонят нас,
Wir kämpfen uns durch unberührten Schnee
Мы пробиваемся сквозь нетронутый снег,
Das Licht tut unseren Augen weh
Свет ранит наши глаза,
Uns plagen manchmal Zweifel in der Nacht
Нас иногда мучают сомнения по ночам,
Doch nichts hat uns vom Weg je abgebracht
Но ничто не сбило нас с пути,
Wir steigen immer weiter auf und auf
Мы поднимаемся все выше и выше,
Bis zur Sonne!
К самому солнцу!
Bis zur Sonne!
К самому солнцу!
Bis zur Sonne!
К самому солнцу!





Авторы: BODEN MICHAEL, SCHMITT SIMON, HAMPF INGO


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.