Текст и перевод песни Subway to Sally - Das Rätsel II (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das Rätsel II (Live)
The Riddle II (Live)
Wer
hat
zuerst
den
Erdbeermund
geküsst?
Who
first
kissed
your
strawberry
lips?
Hat
den
Teufel
und
den
Tod
gegrüßt?
Who
greeted
the
devil
and
death
with
a
tip?
Gab
Euch
je
die
besten
Rätsel
auf?
Who
gave
you
the
best
riddles
to
unfold?
Wer
sah
so
mancher
Waffe
in
den
Lauf?
Who
stared
down
the
barrel,
brave
and
bold?
Wer
gab
für
Euch
den
Hofnarr
Jahr
für
Jahr?
Who
played
the
jester
for
you,
year
by
year?
Verriet
den
Liebeszauber
ganz
und
gar?
Revealed
love's
magic,
banishing
fear?
Lag
bei
Maria
manche
Nacht?
Lay
with
Mary
through
the
night?
Wer
hat
ein
Kleid
aus
Rosen
mitgebracht?
Who
brought
a
dress
of
roses,
pure
and
white?
Ihr
kennt
die
Antwort
You
know
the
answer
Ihr
wart
mit
dabei
You
were
there
with
me
Ihr
kennt
die
Antwort
You
know
the
answer
Schenkt
uns
einen
Schrei!
Give
us
a
scream,
let
it
be!
Wer
zog
als
Vagabund
durchs
Land?
Who
wandered
the
land,
a
vagabond
soul?
Stand
in
Flammen,
hat
je
so
gebrannt?
Stood
in
flames,
a
story
to
be
told?
Dass
er
am
Ende
jede
Schlacht
gewann?
Winning
every
battle,
taking
control?
Und
selbst
in
Träumen
nie
zu
Ruhe
kam?
Never
finding
rest,
not
even
in
his
dreams'
hold?
Ihr
kennt
die
Antwort
You
know
the
answer
Ihr
wart
mit
dabei
You
were
there
with
me
Ihr
kennt
die
Antwort
You
know
the
answer
Schenkt
uns
einen
Schrei!
Give
us
a
scream,
let
it
be!
Wer
sang
noch
unter'm
Galgen
laut
sein
Lied?
Who
sang
his
song
loud
beneath
the
gallows'
plight?
Und
trug
im
Fell
so
manchen
Parasit
Carried
parasites
in
his
fur,
day
and
night?
Der
sich
vermehrte,
ohne
Scham...
Multiplying
without
shame
or
remorse...
Genährt
von
Blut,
das
aus
dem
Herzen
kam?
Nourished
by
blood
from
the
heart's
very
source?
Ihr
kennt
die
Antwort
You
know
the
answer
Ihr
wart
mit
dabei
You
were
there
with
me
Ihr
kennt
die
Antwort
You
know
the
answer
Schenkt
uns
einen
Schrei!
Give
us
a
scream,
let
it
be!
Ihr
kennt
die
Antwort
You
know
the
answer
Ihr
wart
mit
dabei
You
were
there
with
me
Ihr
kennt
die
Antwort
You
know
the
answer
Schenkt
uns
einen
Schrei!
Give
us
a
scream,
let
it
be!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ERIK-UWE HECHT, INGO HAMPF, GERIT HECHT, MICHAEL BODEN
Альбом
Nackt
дата релиза
10-11-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.