Текст и перевод песни Subway to Sally - Das Rätsel Li
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das Rätsel Li
The Riddle of Li
Wer
hat
zuerst
den
Erdbeermund
geküsst?
Who
first
kissed
the
strawberry
mouth?
Hat
den
Teufel
und
den
Tod
gegrüßt?
Greeted
the
devil
and
death
with
a
shout?
Gab
euch
je
die
besten
Rätsel
auf?
Ever
gave
you
the
best
riddles
to
solve?
Wer
sah
so
mancher
Waffe
in
den
Lauf?
Who
looked
into
the
barrel
of
many
a
gun?
Wer
gab
für
euch
den
Hofnarrn
Jahr
für
Jahr?
Who
played
the
jester
for
you
year
by
year?
Verriet
den
Liebeszauber
ganz
und
gar?
Revealed
the
love
spell,
made
it
clear?
Lag
bei
Maria
manche
Nacht?
Lay
with
Mary
many
a
night?
Wer
hat
ein
Kleid
aus
Rosen
mitgebracht?
Who
brought
a
dress
of
roses,
pure
and
white?
Ihr
kennt
die
Antwort!
You
know
the
answer!
Ihr
wart
mit
dabei!
You
were
there
with
me!
Ihr
kennt
die
Antwort!
You
know
the
answer!
Schenkt
uns
einen
Schrei!
Give
us
a
scream!
Wer
zog
als
Vagabund
durchs
Land?
Who
wandered
the
land
as
a
vagabond?
Stand
in
Flammen
hat
je
so
gebrannt
Stood
in
flames,
burned
so
beyond
Dass
er
am
Ende
jede
Schlacht
gewann
That
in
the
end
he
won
every
fight
Und
selbst
in
Träumen
nie
zur
Ruhe
kam?
And
even
in
dreams
found
no
respite?
Ihr
kennt
die
Antwort!
You
know
the
answer!
Ihr
wart
mit
dabei!
You
were
there
with
me!
Ihr
kennt
die
Antwort!
You
know
the
answer!
Schenkt
uns
einen
Schrei!
Give
us
a
scream!
Wer
sang
noch
unterm
Galgen
laut
sein
Lied?
Who
sang
his
song
loud
beneath
the
gallows?
Und
trug
im
Fell
so
manchen
Parasit
And
carried
in
his
fur
many
a
parasite
Der
sich
vermehrte
ohne
Scham
That
multiplied
without
shame
Genährt
vom
Blut
das
aus
dem
Herzen
kam?
Nourished
by
the
blood
that
from
the
heart
came?
Ihr
kennt
die
Antwort!
You
know
the
answer!
Ihr
wart
mit
dabei!
You
were
there
with
me!
Ihr
kennt
die
Antwort!
You
know
the
answer!
Schenk
uns
einen
Schrei!
Give
us
a
scream!
Ihr
kennt
die
Antwort!
You
know
the
answer!
Ihr
wart
mit
dabei!
You
were
there
with
me!
Ihr
kennt
die
Antwort!
You
know
the
answer!
Schenk
uns
einen
Schrei!
Give
us
a
scream!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MICHAEL BODEN, INGO HAMPF, ERIK-UWE HECHT, GERIT HECHT
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.