Текст и перевод песни Subway to Sally - Eisblumen (Live - Schlachthof)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eisblumen (Live - Schlachthof)
Ice Flowers (Live - Schlachthof)
Der
Tag
flieht
eilig
aus
der
Stadt,
die
trinkt
sich
an
den
Schatten
satt,
The
day
flees
hastily
from
the
city,
which
drinks
its
fill
of
shadows,
Und
gibt
ihr
wahres
Antlitz
preis,
die
Pfützen
schimmern
schon
wie
Eis,
And
it
reveals
its
true
face,
the
puddles
already
gleam
like
ice,
Am
Himmel
glänzt
ein
Silberstreif,
der
Abend
wandelt
Tau
zu
Reif,
die
A
silver
streak
shines
in
the
sky,
the
evening
transforms
dew
into
frost,
the
Bleichheit
die
von
unseren
Wangen
schneit,
macht
uns
wie
Engel
schön,
Whiteness
that
falls
like
snow
from
our
cheeks
makes
us
beautiful
as
angels,
Sie
sollten
auf
die
Knie
gehen
und
beten
das
der
Mond
verhangen
bleibt
They
should
fall
to
their
knees
and
pray
that
the
moon
remains
hidden
Wir
sind
wie
Eisblumen,
wir
blühen
in
der
Nacht,
wir
sind
wie
Eisblumen,
We
are
like
ice
flowers,
we
bloom
at
night,
we
are
like
ice
flowers,
Viel
zu
schön
für
den
Tag,
wir
sind
wie
Eisblumen,
kalt
und
schwarz
ist
Far
too
beautiful
for
the
day,
we
are
like
ice
flowers,
cold
and
black
is
Unsere
Nacht,
Eisblumen
blühen
in
der
Nacht
Our
night,
ice
flowers
bloom
in
the
night
Der
Morgen
wandelt
Reif
zu
Tau,
der
Tag
macht
alles
grell
und
rau,
wir
The
morning
transforms
frost
into
dew,
the
day
makes
everything
bright
and
harsh,
we
Kleiden
uns
in
Traurigkeit,
doch
geht
der
Tag
und
unsere
Zeit,
wer
leuchten
Clothe
ourselves
in
sadness,
but
when
the
day
and
our
time
end,
whoever
wants
to
shine,
Will,
der
fleht
das
Licht,
der
schaut
der
Nacht
ins
Angesicht,
die
Bleichheit
Begs
for
the
light,
who
looks
the
night
in
the
face,
the
whiteness
Die
von
unseren
Wangen
schneit
macht
uns
wie
Engel
schön,
sie
werden
auf
die
That
falls
like
snow
from
our
cheeks
makes
us
beautiful
as
angels,
they
will
fall
to
their
Knie
gehen
und
beten
das
der
Mond
verhangen
bleibt
Knees
and
pray
that
the
moon
remains
hidden
Wir
sind
wie
Eisblumen,
wir
blühen
in
der
Nacht,
wir
sind
wie
Eisblumen,
We
are
like
ice
flowers,
we
bloom
at
night,
we
are
like
ice
flowers,
Viel
zu
schön
für
den
Tag,
wir
sind
wie
Eisblumen,
kalt
und
schwarz
ist
Far
too
beautiful
for
the
day,
we
are
like
ice
flowers,
cold
and
black
is
Unsere
Nacht,
Eisblumen
blühen
in
der
Nacht
Our
night,
ice
flowers
bloom
in
the
night
Wir
sind
wie
Eisblumen,
wir
blühen
in
der
Nacht,
wir
sind
wie
Eisblumen,
We
are
like
ice
flowers,
we
bloom
at
night,
we
are
like
ice
flowers,
Viel
zu
schön,
wir
sind
wie
Eisblumen,
wir
blühen
in
der
Nacht,
wir
sind
Far
too
beautiful,
we
are
like
ice
flowers,
we
bloom
at
night,
we
are
Wie
Eisblumen,
viel
zu
schön
für
den
Tag,
wir
sind
wie
Eisblumen,
kalt
Like
ice
flowers,
far
too
beautiful
for
the
day,
we
are
like
ice
flowers,
cold
Und
schwarz
ist
unsere
Nacht,
Eisblumen
blühen
viel
zu
schön
für
den
Tag,
And
black
is
our
night,
ice
flowers
bloom
far
too
beautiful
for
the
day,
Wir
sind
wie
Eisblumen,
wir
sind
wie
Eisblumen,
wir
sind
wie
Eisblumen,
We
are
like
ice
flowers,
we
are
like
ice
flowers,
we
are
like
ice
flowers,
Kalt
und
schwarz
ist
unsere
Nacht,
Eisblumen
blühen
in
der
Nacht.
Cold
and
black
is
our
night,
ice
flowers
bloom
in
the
night.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Boden, Ingo Hampf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.