Текст и перевод песни Subway to Sally - Eisblumen (Live - Schlachthof)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eisblumen (Live - Schlachthof)
Ледяные цветы (Live - Schlachthof)
Der
Tag
flieht
eilig
aus
der
Stadt,
die
trinkt
sich
an
den
Schatten
satt,
День
спешно
бежит
из
города,
который
напивается
досыта
тенями,
Und
gibt
ihr
wahres
Antlitz
preis,
die
Pfützen
schimmern
schon
wie
Eis,
И
являет
свое
истинное
лицо,
лужи
уже
мерцают,
словно
лед,
Am
Himmel
glänzt
ein
Silberstreif,
der
Abend
wandelt
Tau
zu
Reif,
die
В
небе
сияет
серебряная
полоса,
вечер
превращает
росу
в
иней,
Bleichheit
die
von
unseren
Wangen
schneit,
macht
uns
wie
Engel
schön,
Бледность,
что
исходит
от
наших
лиц,
делает
нас
прекрасными,
как
ангелы,
Sie
sollten
auf
die
Knie
gehen
und
beten
das
der
Mond
verhangen
bleibt
Они
должны
пасть
на
колени
и
молить
о
том,
чтобы
луна
оставалась
скрытой
Wir
sind
wie
Eisblumen,
wir
blühen
in
der
Nacht,
wir
sind
wie
Eisblumen,
Мы
подобны
ледяным
цветам,
мы
расцветаем
в
ночи,
мы
подобны
ледяным
цветам,
Viel
zu
schön
für
den
Tag,
wir
sind
wie
Eisblumen,
kalt
und
schwarz
ist
Слишком
прекрасны
для
дня,
мы
подобны
ледяным
цветам,
холодна
и
темна
Unsere
Nacht,
Eisblumen
blühen
in
der
Nacht
Наша
ночь,
ледяные
цветы
расцветают
в
ночи
Der
Morgen
wandelt
Reif
zu
Tau,
der
Tag
macht
alles
grell
und
rau,
wir
Утро
превращает
иней
в
росу,
день
делает
все
резким
и
грубым,
мы
Kleiden
uns
in
Traurigkeit,
doch
geht
der
Tag
und
unsere
Zeit,
wer
leuchten
Одеваемся
в
печаль,
но
день
проходит,
и
наше
время,
кто
хочет
сиять,
Will,
der
fleht
das
Licht,
der
schaut
der
Nacht
ins
Angesicht,
die
Bleichheit
Тот
молит
свет,
тот
смотрит
в
лицо
ночи,
бледность,
Die
von
unseren
Wangen
schneit
macht
uns
wie
Engel
schön,
sie
werden
auf
die
Которая
исходит
от
наших
лиц,
делает
нас
прекрасными,
как
ангелы,
они
падут
на
Knie
gehen
und
beten
das
der
Mond
verhangen
bleibt
Колени
и
будут
молить
о
том,
чтобы
луна
оставалась
скрытой
Wir
sind
wie
Eisblumen,
wir
blühen
in
der
Nacht,
wir
sind
wie
Eisblumen,
Мы
подобны
ледяным
цветам,
мы
расцветаем
в
ночи,
мы
подобны
ледяным
цветам,
Viel
zu
schön
für
den
Tag,
wir
sind
wie
Eisblumen,
kalt
und
schwarz
ist
Слишком
прекрасны
для
дня,
мы
подобны
ледяным
цветам,
холодна
и
темна
Unsere
Nacht,
Eisblumen
blühen
in
der
Nacht
Наша
ночь,
ледяные
цветы
расцветают
в
ночи
Wir
sind
wie
Eisblumen,
wir
blühen
in
der
Nacht,
wir
sind
wie
Eisblumen,
Мы
подобны
ледяным
цветам,
мы
расцветаем
в
ночи,
мы
подобны
ледяным
цветам,
Viel
zu
schön,
wir
sind
wie
Eisblumen,
wir
blühen
in
der
Nacht,
wir
sind
Слишком
прекрасны,
мы
подобны
ледяным
цветам,
мы
расцветаем
в
ночи,
мы
Wie
Eisblumen,
viel
zu
schön
für
den
Tag,
wir
sind
wie
Eisblumen,
kalt
Подобны
ледяным
цветам,
слишком
прекрасны
для
дня,
мы
подобны
ледяным
цветам,
холодна
Und
schwarz
ist
unsere
Nacht,
Eisblumen
blühen
viel
zu
schön
für
den
Tag,
И
темна
наша
ночь,
ледяные
цветы
расцветают
слишком
прекрасными
для
дня,
Wir
sind
wie
Eisblumen,
wir
sind
wie
Eisblumen,
wir
sind
wie
Eisblumen,
Мы
подобны
ледяным
цветам,
мы
подобны
ледяным
цветам,
мы
подобны
ледяным
цветам,
Kalt
und
schwarz
ist
unsere
Nacht,
Eisblumen
blühen
in
der
Nacht.
Холодна
и
темна
наша
ночь,
ледяные
цветы
расцветают
в
ночи.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Boden, Ingo Hampf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.